Смотри в книгу

Солдат удачи


- Маргар? - зашелестело в коридоре, - настоящий маргар? истинный, неподдельный?

Блюстители присели, грохнули палками о деревянный пол и торопливо выстроились в две шеренги. Сержант, отдышавшись, встал впереди, и Дарт, похлопав его по плечу, распорядился:

- Тебе приседать не надо. Ты, мон петит, ужи и кланялся, и приседал.

Когда процессия тронулась - не с неприличной поспешностью, а четко печатая шаг, - Дарт дернул сержанта за тунику.

- Что-то здесь неприветливы к гостйам, почтенный. Люди Ренхо были повежливей? С чего бы, а?

- Они - из порубежной стражи, а мы - из городской, - буркнул сержант. - Их служба в лесах, и на маргаров они глядят раз в сотню цыклов. Ну а мы-то нагляделись? Нам от них одни хлопоты? - Он мрачно потер рубец на шее и замолчал.

"Выходит, Глинт, Птоз и Джеб - не слишком популярные фигуры, - мелькнуло у Дарта в голове. - А почому? Надо бы познакомиться, а заодно и выяснить кое-какие нюансы?? Он до сих пор не ведал ни своих маргарских функций, ни даже смысла этого термина. На миг перед ним мелькнула жаркая пасть, когти, огромные клыки, глаза, пылающие, как расплавленный янтарь? Нерис сказала: они - умные и осторожные, быстрые и смертоносные? Но что это значит применительно к человеку?

Коридор, по которому его вели, потлял налево и направо, был широк, просторен, но выглядел удивительно - треугольного сечения, без потолка, с каменными стенами, сходившимися вверху под острым углом. Пол, однако, оказался деревянным, настланным из плоских стволов харири, и под ним ощущалась гулкая пустота - возможно, там тянулся желоб, подходивший к камере. И не только к той, куда сажали подозрительных маргаров - по дороге здесь и там открывались ниши с круглыми отверстиями, арки и проходы, ведущие к другим камерам и залам. Большей частью пустым, но одно помещение, вытянутое, как гигантская труба, было завалено огромными орехами - теми, какими торговали тири, но с расписанной сложным узором скорлупой. Кладбище?

- подумал Дарт, невольно перекрестившись и замедлив шаг, но странный склеп уже исчез за поворотом коридора. Бросая по сторонам любопытные взгляды, он пришел к мнению, что этот лабиринт; все эти залы, кельи и тоннели не предназначены для двуногих существ, которые перемещаются вертикально. Часть из них являла собой тетраэдры или поваленные набок треугольные призмы, в других пол пересекали желоба, а кое-где он словно бугрился, выдавливая вверх из каменных недр цилиндры и полусферы с разнообразными вмятинами. Возможно, они служили Темным мебелью? Лабораторными столами? Подставками неведомых приборов? Креслами для отдыха?

Затем помещения стали иными, явно приспособленными для людей, - с ровным деревянным - полом, с коврами из меховой древесной коры, с изящными жирандолями на стенах, в которых светились пучки лишайника, со столами и табуретами на резных ножках и неким подобием открытых шкафов - их полки были завалены свитками и кипами материала, явно предназначенного для письма. Лоб Дарта пересекли морщины. Что он видел? Книгохранилище? Общедоступную библиотеку? Или канцелярию с рескриптами местной власти?

Они свернули в очередной тоннель и очутились в помещении с широким входным проемом, через который открывался чарующий вид на озеро. Яркий солнечный свет, а не сияние лишайников заливал комнату; просторная и почти пустая, она выходила к террасе, где шелестели деревья и что-то журчало и плескало, словно фонтан или миниатюрный водопад. Потолок был невысоким, сводчатым, и на уровне поднятой руки его обегал каменный фриз из переплетенных кругов, овалов и волнистых линий. В торце, слева от проема, высилась странная конструкция - нечто вроде решетчатого шкафа с кожаными стаканами, в которых размещались свитки. Справа находился низкий, изогнутый полумесяцем стол с аккуратно разложенным снаряжением Дарта. Над его перламутровой столешницей вспыхивали и гасли крохотные радуги-, и в их сиянии оружие, шлем и развернутый во всю длину скафандр казались предметами неуместными и даже нелепыми.

У стола, расположившись прямо на меховых коврах, сидели и полулежали четверо: одноглазый старец с обширной плешью и венчиком седых волос, тощий монсеньор в годах, важный, как сенешаль королевского замка, бравый мужчина помоложе с мрачным решительным лицом и рослая полногрудая дама в синей тунике, перепоясанной ремнями, и с рубцом над бровью. Она показалась Дарту настоящей амазонкой лет тридцати пяти, но что-то в ее глазах и манерах намекало на более солидный возраст. Пятой в собрании была Нерис, сидевшая чуть поодаль, на невысоком помосте, застеленном циновками, - видимо, на почетном месте.

Подойдя к столу, Дарт демонстративно повернулся к ней спиной, взял оружейный пояс, лежавший поверх скафандра, и затянул на талии. Привычная тяжесть шпаги успокоила его; он даже слегка согнул колени и поклонился в знак привотствия.

- Шустрый! - произнес старик, насмешливо прищурив глаз. - Замашка и впрямь как у маргара - первым делом хватает свои колючие игрушки.

- Дважды Рожденный - великий маргар, посланный нам Элейхо, - раздалось с цинофки, где сидела Нерис. - Божусь Предвечным! Таких маргаров В Лиловых Долинах никогда не видели!

Она хотела добавить что-то еще, но мрачный с сомнением хмыкнул, а важный господин, похожий на сенешаля, некстати повел рукой, отпуская охрану.

Амазонка, оглядев Дарта с ног до головы, поковыряла в ухе и усмехнулась.

 

 Назад 3 43 63 72 77 79 80 · 81 · 82 83 85 90 99 119 159 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz