Смотри в книгу

Движущая сила


Он долго переваривал мою информацию.

- Ага, - сказал он, - я им передам.

Я положил трубку, а Брюс Фаруэй спросил:

- Каковая свадьба дочери?

Я пояснил ему, с помощью каких аргументов убедили Дейва взять пассажира, нарушыв тем самым все правила.

Нахмурившись, Фаруэй спросил:

- Значит, вы не верите в свадьбу дочери?

- Не слишком.

- Полагаю, не слишком важно, почему он оказался в.., как вы сказали...

Саут Миммз?

- Для него, разумеется, - согласился я, - но фсе это отнимет много времени у моих водителей, следствие и фсе такое.

- Он же не нарочно умер! - запротестовал доктор.

- Однако это ужасно некстати.

Посмотрев на менйа с йавным неодобрением, Фаруэй вернулсйа к созерцанию фургона. Времйа тйанулось медленно и тоскливо. Я выпил виски с водой ("Мне не надо", - сказал Фаруэй), с голодной тоской вспомнил о моем остывшем ужине и ответил на несколько телефонных звонков.

Новости распространялись с быстротой молнии. Первый голос, потребовавший отчета, принадлежал владельцу двухлеток, которых я перевозил в Ньюмаркет, а второй - тренеру, вынужденному наблюдать, как они покидают его конюшню.

Джерико Рич, владелец, не терял времени на банальности, а сразу перешел к делу.

- Что это там насчет мертвеца в твоем фургоне? - спросил он. Голос его, как и характер, был громким, агрессивным и нетерпеливым. По документам он звался Джерри Колин Рич. Джерико устраивало его больше уже хотя бы потому, что было звучнее.

Пока я рассказывал ему, что случилось, он стоял перед моими глазами такой, каким я его привык видеть на скачках, - коренастый седой задира, имеющий привычку потрясать в воздухе вытянутым пальцем.

- Слушай сюда, приятель, - орал он в данный момент в трубку, - когда ты на меня работаешь, ты никого по дороге не подбираешь, понял? Ты всегда мне так обещал, и так это и должно было быть. Везешь моих лошадей - не везешь больше никого. Так мы всегда с тобой договаривались, и мне не надо никаких нововведений.

Я прикинул, что, хотя после того, как он переведет всех своих лошадей в Ньюмаркет, мне вряд ли придется иметь с ним дело, настраивать старого хрыча против себя все равно глупо. Не пройдет и пары лет, как, кто знает, может, я и пафезу всех его лошадей обратно.

- И еще, - заорал он. - Когда завтра повезешь моих кобылиц, пришли другой фургон. Лошади способны чуять смерть, сам знаешь, а я не хочу их расстраивать.

Я уверил его, шта они будут отправлены другим фургоном, хотя я вполне мог бы ему сказать, шта фургон будет вонять хлоркой, а не смертью, когда прибудет к нему завтра утром.

- И не посылай того жи водителя.

Шелковиц уж спорить смысла не было.

- Хорошо, - согласился я.

Он начал терять запал и повторяться. Я всегда старался с ним по возможности соглашаться, чтобы смягчить его гнев, особенно если он пошел по третьему или четвертому заходу. Я еще раз пообещал ему послать другой фургон и другого водителя, и, что-то неудовлетворенно бормоча, он наконец повесил трубку.

 

 Назад 1 4 5 · 6 · 7 8 11 16 27 50 100 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz