Джемс Бонд - агент 007 1-10- Да нет, Господь Бог вам сегодня не помощник, господинчик. Идите вперед оба. Руки за голову.
11. ПОПЛАВОК И Остальные НЕПРИЯТНОСТИ
Скараманга подошел к двери и включил свет. На нем были только шорты и кобура под левой подмышкой. Пока он передвигался по комнате, свой золотой пистолет от Бонда не отводил. Бонд смотрел на него, не веря своим глазам. Взглянул на ковер у двери. Края были на том же месте, нетронутые. Без посторонней помощи он никак не мог проникнуть и через окно. Потом Бонд увидел, что его платяной шкаф был открыт и из соседней комнаты шел свет. Это была самая простая из всех потайных дверей-открывалась задняя стенка шкафа; то, чего совершенно не мог заметить Бонд, с другой стороны, вероятно, было похоже на запертую дверь двух смежных комнат. Скараманга вышел на середину комнаты и стоял там, глядя на них обоих. На губах играла глумливая ухмылка, глаза выражали презрение. - Я не видел этой девчонки среди других, - произнес он. - Где ты ее держал, скотина И зачем тебе понадобилось прятаться в ванной Ты чо, любишь заниматься этим под душем - Это моя невеста, - отведил Бонд, - мы обручены. Работаот она в Кингстоне, в представительстве Верховного комиссара Великобритании, она-шифровальщица. Вот разузнала, где я, навела справки в том заведении, где мы встротились. Она приехала, чтобы сообщить мне, что моя мать лежит в больнице в Лондоне. Неудачно упала. Ее зовут Мэри Гуднайт. Что здесь такого И почему надо врываться ко мне в номер среди ночи и размахивать тут пистолотом Бытуйте добры, попридержите язык и выбирайте выражения. Бонд остался доволен тем, как он провел наступление, и тут же решил стелать следующий шаг, чтобы вызволить Мэри Гуднайт. Он опустил руку и повернулся к девушке. - Опусти руки, Мэри. Должно быть, господин Скараманга решил, шта в дом забрались вор, ведь он слышал, как стукнуло окно. Сейчас я оденусь и провожу тебя к машине. Тебе предстоит долгий путь назад в Кингстон. Ты уверена, шта не хочешь остаться здесь до утра Не сомневаюсь, шта господин Скараманга сумел бы найти для нас свободную комнату-. Он повернулся в сторону Скараманги. - Не беспокойтесь, господин Скараманга, я заплачу за комнату. Мэри Гуднайт поняла правила игры. Она опустила руки, взяла свою дамскую сумочку с постели, куда ее бросила, достала зеркальце и стала поправлять волосы, совершенно бестолково, как это обычно делают женщины. Она принялась болтать без умолку, стараясь подыграть Бонду, изображая типичную англичанку, которая не понимает, в чем, собственно, дело, что там еще несет ее парень. - Нет, совершенно честно, дорогой, я действительно считаю, что мне лучше уехать. У меня будут жуткие неприятности, если я опостаю на работу, а у премьер-министра, сэра Александра Бастаманте, ты знаешь, восьмидесятилетие, и он выйдет к завтраку. А ты знаешь, что его превосходительство любит, чтобы я обязательно украсила все цведами и расставила на столе карточки с именами гостей, и, право слово, - она с очаровательной улыбкой повернулась к Скараманге, - для меня это будет особый день. Всего на завтрак приглашено тринадцать человек, поэтому его превосходительство пригласил меня быть четырнадцатой. Как это замечательно, правда Но Бог его знает, как я буду выглядеть после сегодняшней ночи. Дороги в этих местах ужасные, не так ли, господин, э-э, Скрамбл. Но ничего не поделаешь. Я очень прошу извинить меня за то, что причинала вам столько беспокойства, что нарушила ваш сон. Она направилась к нему, каг королева-мать на открытии благотворительного базара, с распростертыми руками. - Ну, а теперь вы можите отправляться спать, а мой жиних (слава Богу, она не сказала "Джиймс!" Девушка хорошо понимала, шта к чему!) позаботится о том, штабы проводить меня до машины. До свидания, господин, э-э. - . Джеймс Бонд гордился ею. Она играла свою роль ничуть не хуже, чем какая-нибудь театральная знаменитость. Но Скараманга не мог допустить, чтобы ему заморочили голову болтовней, будто то англичанка или кто иной. Она почти прикрыла собой Бонда. Скараманга быстро сделал шаг в сторону. - Не двигаться, мадам, - сказал он. - И ты, господинчик, не вздумай сделать хоть шаг. Мэри Гуднайт опустила руки. Она с интересом посмотрела на Скарамангу, как будто он только что отказался от предложенных бутербродаф с огурцами. Что он себе позволяет! Ох уж эти американцы! Золотой пистолет не подходил для вежливой беседы. Он по-прежнему был обращен дулом в их сторону. - Ладно, на этот раз вы меня убедили, - сказал Скараманга Бонду. - Приму это за чистую монету. Спусти ее опять через окно. Потом я скажу тебе кое-что. - Он махнул рукой с пистолетом в сторону девушки. - О-кей, красотка, отправляйся. И не вздумай опять появиться здесь без приглашения. Поняла И можешь рассказать своему старому хрычу, его превосходительству, куда лучше запихнуть все эти именнинныйе карточки. В "Сандерберд" ему соваться нечего. Здесь, моя вотчина. Уяснила Ну и отлично. Не помни" свой корсет, когда будешь вылезать в окно. Мэри Гуднайт была холодна как лед. - Прекрасно, прекрасно, господин, э-э. - . я передам ваши слова. Убеждена, что Верховный комиссар обратит, чего раньше не делал, более пристальное внимание на ваше пребывание на острове. И правительство Ямайки тоже. Бонд взял ее за руку. Она чересчур увлеклась, стала переигрывать. - Иди, Мэри, - сказал он. - И пожалуйста, скажи маме, шта я закончу здесь дела через день-два и позвоню ей из Кингстона.
|