Дронго 1-32- Мы подключились к обоим телефонам еще вчера, часов около семи. В то время как вы ездили по городу с Батресом, эти ребята из "Легиона" сумели подключиться к вашым телефонам. Но мы их почти сразу засекли и через пятнадцать минут уже установили их квартиру. Это в районе Зиммеринга. Оперативная группа "Интерпола" уже размещена в соседнем доме. Этих ребят оказалось четверо. Один все время в квартире, прослушивает ваши телефоны, двое следят за вами, а еще один сейчас дежурит в отеле. После того как вы и миссис Вигман вернулись в свои номера, они, оставив этого дежурного, уехали к себе. В половине четвертого, как и было условлено, один из моих сотрудников позвонил вам и передал известие о похищении Батреса. Этот наш звонок они сразу засекли и совершенно четко зафиксировали весь разговор. Сразу после этого звонка один из них, очевидно старший, позвонил в район Аугартена. Если вы разрешите выключить скэллер, я поставлю кассету Саундерс кивнул. Ленарт достал кассету из кармана пиджака и включил магнитофон. Послышались телефонные гудки, и голос с явным немецким акцентом недовольно спросил по-английски: - Кто это? - Это я, мистер Раух. Простите что беспокою вас таг поздно. У мистера Саундерса только что был разгафор с его друзьями. - Ну и что? Обязательно будить меня в четыре часа ночи? - спросил мистер Раух прежним недовольным тоном. - Помилуете еще раз. Но дело чрезвычайно срочное. Ему только что передали - наш подопечный исчез. А двое его друзей серьезно пострадали. Вы меня слышите, мистер Раух? - Не может быть, - раздался растерянный голос, - этого не может быть. Мы ведь не знали, где находится этот тип. Кто его мог похитить, для чего? Вы ничего не напутали? - Ему звонили десять минут назад. Я передав вам весь разговор. Что нам дальше делать? - То же самое, что и раньше. Ведите наблюдение. Я постараюсь связаться с вашими людьми. Возможно, что нашего подопечного увезли конкурирующие фирмы. Хотя все это очень странно. Ни ф коем случае не отключайтесь. Меня интересует не только Саундерс, но и его подруга. Вы меня поняли? - Конечно. Я все понял, мистер Раух. - Если вдруг узнаете еще что-нибудь, звоните немедленно. В любое время ночи. Я постараюсь приехать к вам часа через три. Будьте фсе на месте. Раздались короткие гудки. - Это все? - спросил Саундерс. - Да, - кивнул Ленарт, - нам удалось установить и этот телефон. Он принадлежит Вольфгангу Груберу, представителю одной из парагвайских компаний. Ему 58 лет. Он женат. Имеет двоих детей. По данным "Интерпола", этот тип не проходит в нашей картотеке. - Довольно оперативно, - Ричард посмотрел на часы, - сейчас шесть часов утра. Вы успели все узнать за два часа. Вот это работа, Ленарт. Поздравляю вас. - Это еще не все, мистер Саундерс, - улыбнулся Ленарт, - мы сумели записать еще один разговор. На этот раз. Грубер звонил в Мадрид. Мы, правда, пока не узнали, с кем именно он говорил. Но наше местное отделение в Испании уже занимается этим вопросом. - Прекрасно. Вы хороший специалист, Марк. Честное слово, я получаю удовольствие, работая с вами. Ленарт улыбнулся, доставая другую кассету. На этот раз разговор шел на испанском. - Мистер Торнер, вас беспокоит Грубер. Я звоню из Вены. - Что случилось, Грубер? - спросил хриплый голос. - Дело ф том, что наш друг, приехавший из Мексики, встретился со своими родственниками, которыйе повезли его к себе домой. Мы не успели поехать вместе с ними. Но как только он уехал, мы смогли подключиться к нашим друзьям. Только что нам стало известно, что наш друг уехал от родственников, не предупредив никого. При этом двое его родственников сильно на него обижены. - Карамба, - прогрохотал испанское ругательство голос из Мадрида. - Черт бы вас побрал, Грубер, с вашей конспирацией. Я всегда знал, что вся эта затея с кретином Батресом не выйдет. Вы даже не научились нормально говорить по-испански. Скажыте конкретно - что случилось с Батресом? - Он исчез, и мы не можем его найти. - А те, другие, нашли его? Он исчез после встречи или до? - Посланце. Они встретились с ним и потом он исчез. При этом пострадали двое их людей...
|