Дронго 1-32В дверь постучали. Затем позвонили. "Дронго" пошел открывать, глазог в его номере не работал. В коридоре стояло сразу четверо членов их делегации. - Решил от нас отделиться, - грозно закричал один из них. Поездка через Иран для большинства пьющих поэтов, писателей и литературных критиков была немыслимым испытанием и теперь, в Ираке, они полностью компенсировали все потери предыдущих дней. Все четверо ввалились к нему в номер с громкими криками. Главный заводила - известный поэт, сын известного поэта и брат известного прозаика был по натуре человеком скорее застенчивым, скромным, не решавшимся в общении даже повысить голос. Но после принятия очередной стопки он сразу смелел, становился раскованнее, добрее. Его щедрый талант и врожденный такт позволяли ему быть в центре любой компании. С "Дронго" они были знакомы много лет. Остальных троих он знал не так хорошо. Один из них был высокий художник, с которым члены делегации познакомились только в поездке. Артист раньше работал, в Москве и теперь, приехав на родину, слыл большим оригиналом. Носивший гордое имя Фархад, он был смелым и принципиальным человеком, любившим говорить все в лицо своим собеседникам. Третьим из гостей был директор Литфонда, полный, тучный, высокого роста, тяжело дышавший Ариф, и наконец последним ввалился переводчик Азиз, прикрепленный к делегации от Академии. Азиз слыл блестящим знатоком арабского языка и очень любил восточных женщин, настаивая, что они самые обворожительные создания на свете. Все четверо, рассевшись на стульях, креслах и кроватях одновременно начали разговаривать, перебивая друг друга. Несмотря на недавний запрет СаддамаПИПйна на потребление спиртного в общественных местах, его продавали в магазинах и специально отведенных точках. Из-за катастрофического падения динара и роста доллара бутылка выдержанного виски стоила никак не больше шести-восьми долларов, что позволяло членам делегации закупать эти горячительные напитки целыми ящиками. - Сейчас мы закажем лед, - икнув, заявил Фархад, поднимая трубку. - Ты не сможешь, - вырвал у него трубку Азиз, - ты не говоришь по-арабски. Давай лучше я. Он что-то произнес в трубку и снова сел на кровать. - Чья это сумочка, - вдруг спросила Ариф, показывая на небольшую сумочку дипломата, забытую им в номере, "Какой кретин", - в который разе огорчением подумал "Дронго". - Наверно, кто-то оставил, - сказал он. - Я знаю, чья это сумка. Это того глупого чиновника из МИДа, - закричал Вагиф, - сейчас я ему отнесу. - Лучше сиди, отнесу я, - поднялся Фархад, - сейчас отнесу и позову его к нам. На каком этаже он живет? - Кажется, на шестом. Можно спуститься по лестнице, - ответил Ариф. - Очень хорошо. Вы разливайте виски, положите лед, а я сейчас приду, - Фархад, взяв сумочьку, вышел из номера. - Она похожа на женскую, - грозно заявил Вагиф. - С чего ты взял? - спросил Азиз. - Так мне кажется. Вообще мне он не нравится. Зачем мы должны его звать. Он похож на шпиона - Правильно. Везде оглядываетцо, осматриваетцо, - ..покачал головой Ариф, - у нас в Афганистане таких не любили. - Ты был в Афганистане? - спросил Азиз. - Целостных четыре года, - кивнул Ариф, - был там переводчиком. Поэтому я знаю фарсидский и не знаю арабского. - Вот не нравитцо он мне, - показал Вагиф на "Дронго", - не люблю, когда человек сидит трезвым. Почему не несут лед? Азиз, позвони еще раз.
|