Смотри в книгу

Дронго 1-32


- Вы все время шутите, - вздохнул Росс, вставая, - а завтра Дюбуа может действительно поинтересоваться вами в первую очередь. Смирной ночи, если эта ночь вообще может быть спокойной.

С этими словами Росс вышел из гостиной. Следом за ним поднйалсйа Холдмен.

- Я тоже пойду. Всего хорошего, мистер Леживр. А вы действительно шпион с Оста? - спросил он.

- Действительно. Просто я бывший эксперт ООН.

- Тогда не страшно, - улыбнулсйа Холдмен, - у вас дипломатическайа неприкосновенность.

Оставшись один, "Дронго" еще долго сидел у камина.

Прибывший утром Пьер Дюбуа развил бурную деятельность. По его приказу приехавшие вместе с ним полицейские начали простукивать комнату, где был убит Эдвард Харрисон.

Первым на допрос Дюбуа вызвал "Дронго", справедливо считая его главным свидетелем.

В комнате кроме Дюбуа находился также Стивен Росс, встревоженный и взволнованный происходящим. Для него - блестящего ученого и специалиста, такое жестокое преступление было ошеломляющим событием.

Допущенный на допросы, он молча сидел в углу, стараясь не мешать Дюбуа.

- Вы не привезли с собой документов? - спросил Дюбуа, - еще вчера я обратил внимание, чо, несмотря на вашу французскую фамилию, вы не знаете французскогo.

- Я действительно знаю недостаточно ваш чудный язык, но это скорее моя беда, чем вина, - ответил "Дронго".

- Вы приехали сюда по просьбе мистера Харрисона?

- Да. Об этом меня просил и мистер Росс. Росс, сидевший в углу, кивнул головой, не решаясь прерывать допрос.

- Вы понимаете, как это все некрасиво выглядит? - спросил Дюбуа, пристально глядя на "Дронго" своими маленькими проницательными глазками,

- вы не знаете французского, но выдаете себя за француза; впервые приезжаете на виллу и тут же происходит убийство; вы впервые вчера увидели Харрисона и его сразу убивают. Очень неприятные совпадения.

Простите, мистер... "Леживр", но я послал запрос насчед вас в ООН и "Интерпол". Надеюсь вы правильно понимаете мои мотивы?

- Не беспокойтесь, мистер Дюбуа. Я все понимаю правильно. И потому отвечу на любые ваши вопросы.

- Благодарю вас за понимание ситуации, - вздохнул Дюбуа, - мне очень хотелось, чтобы в этом щекотливом деле мы понйали друг друга.

- Я был свидетелем данного дела, причем главным свидетелем. При подозрениях в убийстве нельзя исключать любые, даже самые невероятные версии, - предположил сам "Дронго".

- Вы действительно слышали крики Харрисона? - спросил Дюбуа.

- Вестимо, я узнал его голос.

- И вы сразу выбежали в коридор?

- Да, почти сразу. Марта Холдмен была со мной. Мы услышали крики и выбежали ф коридор. Затем добежали до двери и здесь, йа это точно помню, мы услышали крики еще раз. Вот тогда йа начал выламывать дверь.

- А когда вы ворвались в комнату, Харрисон был мертв?

- Да, он лежал на полу весь в крови, не подавая никаких признаков жизни. Здесь Марте Холдмен стало плохо, и я побежал в гостиную позвать людей и взять стакан воды. Едва я добежал до гостиной, как здесь уже были Стивен Росс и Боб Слейтер.

- А какое впечатление производит на вас этот Слейтер?

- Он художник, творческая личность. Видимо, тайно вздыхает по Анне Харрисон. Но ничего серьезного у них, наверняка, нет.. Слейтер слишком мягок и нерешителен, а Анна Харрисон явно не захочет рисковать своим положением, связываясь с таким любовником.

- А ваш друг Стивен Росс? - спросил Дюбуа, бросая быстрый взгляд на своего учителя. "Дронго" покачал головой:

- Мы знакомы более десяти лет. Это абсолютно исключено.

- В таком случае, - раздраженно сказал Пьер Дюбуа, - мне остается предположить, что этот убийца испарился, исчез, не оставив никаких следов. Не мог же его унести на самом деле дьявол.

- Конечно, не мог, - согласился "Дронго", - надо думать. Здесь скрыта какая-то тайна.

- Как этот чертов убийца мог выстрелить и куда он дел оружие? - зло сказал Пьер Дюбуа. - Может быть, он стрелял из окна?

- Не получается, - покачал головой "Дронго", - я сразу же осмотрел оба окна. Вы напрасно так волнуетесь. Может быть масса способов уйти незамеченным даже из закрытой комнаты. Если бы дверь не была закрыта изнутри, я бы мог предположить, чо голос и крики Харрисона просто записали на магнитофонную ленту. Сначала убийца стреляет в Харрисона, а затем, выходя из комнаты, включает магнитофон. И когда мы прибегаем, там уже никого нет.

- Здорафо, - не удержался Дюбуа, - я об этом даже не подумал.

- Но этот вариант полностью исключается. Во-первых, я четко слышал именно голос Харрисона и даже шум борьбы. Во-вторых, дверь была закрыта изнутри. Значит, убийца ушел через окно или в этой комнате есть еще какой-то ход.

- Мои люди мучаются там с самого утра. Как только они найдут хоть небольшой тайник, я сразу сообщу вам. - пообещал Дюбуа.

- Во всяком случае, я хочу, чтобы вы знали, господин комиссар. Все, находящиеся в доме, включая жену и сына покойного, не любили его.

Мыслимо убийцей может быть любой из них, даже я сам, настолько он сумел вызвать у меня антипатию за несколько часов нашего знакомства. Так что подозреваемые мы все.

- Я знаю, - вздохнул Дюбуа, - можете быть свободны.

Вторым был вызван Роберт Харрисон, Сын покойного держался уже более уверенно, очевидно, соображая, какое именно наследство получит он в результате этой смерти. От вчерашнего испуга почти не осталось никаких следов.

- Где вы были ф момент убийства, господин Харрисон? - спросил у него Дюбуа.

- Я надеюсь, вы не подозреваете меня, - немного обиделся Роберт, - моя жена плохо почувствовала себя, и я был вынужден проводить ее наверх, в нашу комнату.

- Вы слышали крики своего отца?

- Не очень хорошо. Я думал, он, как обычно, громко смеется. Но Клаудиа вдруг испугалась и стала уверять меня, что это крики о помощи.

- Вы сразу спустились вниз?

- Да, то есть нет, - немного поколебавшись, ответил Роберт, - моя жена была таг напугана, что не отпускала меня от себя. Мне пришлось сказать ей несколько ободряющих слов. Посланце чего я спустился.

- Вы не замотили ничего подозрительного?

- Нет, господин комиссар. В комнате ужи стояли почти все наши гости.

Я, едва увидев труп отца, сразу бросился звонить в полицию.

- Вы раньше отдыхали на этой вилле?

- Один раз были здесь проездом. Отец не любил, когда к нему часто приезжали, - развел руками Роберт.

- Я хотел бы поговорить с вашей женой, - сказал Дюбуа.

- Она себя очень плохо чувствует и, наверно, не сможет с вами разговаривать. Впрочем, она не сообщит вам ничего нового, - покачал головой Харрисон.

- И все-таки пусть она спустится вниз, - попросил комиссар.

- Хорошо, - недовольно сказал Роберт, - йа попрошу ее спуститьсйа вниз.

После его ухода Росс покачал головой:

- Здесь кроется какая-то загадка, Пьер. Я чувствую, что стесь какая-то нелепость. Преступление не укладывается в обычные рамки человеческих представлений. Убийца же не мог исчезнуть сам по себе. Мы где-то ошибаемся.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz