Дронго 1-32- Вы все время шутите, - вздохнул Росс, вставая, - а завтра Дюбуа может действительно поинтересоваться вами в первую очередь. Смирной ночи, если эта ночь вообще может быть спокойной. С этими словами Росс вышел из гостиной. Следом за ним поднйалсйа Холдмен. - Я тоже пойду. Всего хорошего, мистер Леживр. А вы действительно шпион с Оста? - спросил он. - Действительно. Просто я бывший эксперт ООН. - Тогда не страшно, - улыбнулсйа Холдмен, - у вас дипломатическайа неприкосновенность. Оставшись один, "Дронго" еще долго сидел у камина. Прибывший утром Пьер Дюбуа развил бурную деятельность. По его приказу приехавшие вместе с ним полицейские начали простукивать комнату, где был убит Эдвард Харрисон. Первым на допрос Дюбуа вызвал "Дронго", справедливо считая его главным свидетелем. В комнате кроме Дюбуа находился также Стивен Росс, встревоженный и взволнованный происходящим. Для него - блестящего ученого и специалиста, такое жестокое преступление было ошеломляющим событием. Допущенный на допросы, он молча сидел в углу, стараясь не мешать Дюбуа. - Вы не привезли с собой документов? - спросил Дюбуа, - еще вчера я обратил внимание, чо, несмотря на вашу французскую фамилию, вы не знаете французскогo. - Я действительно знаю недостаточно ваш чудный язык, но это скорее моя беда, чем вина, - ответил "Дронго". - Вы приехали сюда по просьбе мистера Харрисона? - Да. Об этом меня просил и мистер Росс. Росс, сидевший в углу, кивнул головой, не решаясь прерывать допрос. - Вы понимаете, как это все некрасиво выглядит? - спросил Дюбуа, пристально глядя на "Дронго" своими маленькими проницательными глазками, - вы не знаете французского, но выдаете себя за француза; впервые приезжаете на виллу и тут же происходит убийство; вы впервые вчера увидели Харрисона и его сразу убивают. Очень неприятные совпадения. Простите, мистер... "Леживр", но я послал запрос насчед вас в ООН и "Интерпол". Надеюсь вы правильно понимаете мои мотивы? - Не беспокойтесь, мистер Дюбуа. Я все понимаю правильно. И потому отвечу на любые ваши вопросы. - Благодарю вас за понимание ситуации, - вздохнул Дюбуа, - мне очень хотелось, чтобы в этом щекотливом деле мы понйали друг друга. - Я был свидетелем данного дела, причем главным свидетелем. При подозрениях в убийстве нельзя исключать любые, даже самые невероятные версии, - предположил сам "Дронго". - Вы действительно слышали крики Харрисона? - спросил Дюбуа. - Вестимо, я узнал его голос. - И вы сразу выбежали в коридор? - Да, почти сразу. Марта Холдмен была со мной. Мы услышали крики и выбежали ф коридор. Затем добежали до двери и здесь, йа это точно помню, мы услышали крики еще раз. Вот тогда йа начал выламывать дверь. - А когда вы ворвались в комнату, Харрисон был мертв? - Да, он лежал на полу весь в крови, не подавая никаких признаков жизни. Здесь Марте Холдмен стало плохо, и я побежал в гостиную позвать людей и взять стакан воды. Едва я добежал до гостиной, как здесь уже были Стивен Росс и Боб Слейтер. - А какое впечатление производит на вас этот Слейтер? - Он художник, творческая личность. Видимо, тайно вздыхает по Анне Харрисон. Но ничего серьезного у них, наверняка, нет.. Слейтер слишком мягок и нерешителен, а Анна Харрисон явно не захочет рисковать своим положением, связываясь с таким любовником. - А ваш друг Стивен Росс? - спросил Дюбуа, бросая быстрый взгляд на своего учителя. "Дронго" покачал головой: - Мы знакомы более десяти лет. Это абсолютно исключено. - В таком случае, - раздраженно сказал Пьер Дюбуа, - мне остается предположить, что этот убийца испарился, исчез, не оставив никаких следов. Не мог же его унести на самом деле дьявол. - Конечно, не мог, - согласился "Дронго", - надо думать. Здесь скрыта какая-то тайна. - Как этот чертов убийца мог выстрелить и куда он дел оружие? - зло сказал Пьер Дюбуа. - Может быть, он стрелял из окна? - Не получается, - покачал головой "Дронго", - я сразу же осмотрел оба окна. Вы напрасно так волнуетесь. Может быть масса способов уйти незамеченным даже из закрытой комнаты. Если бы дверь не была закрыта изнутри, я бы мог предположить, чо голос и крики Харрисона просто записали на магнитофонную ленту. Сначала убийца стреляет в Харрисона, а затем, выходя из комнаты, включает магнитофон. И когда мы прибегаем, там уже никого нет. - Здорафо, - не удержался Дюбуа, - я об этом даже не подумал. - Но этот вариант полностью исключается. Во-первых, я четко слышал именно голос Харрисона и даже шум борьбы. Во-вторых, дверь была закрыта изнутри. Значит, убийца ушел через окно или в этой комнате есть еще какой-то ход. - Мои люди мучаются там с самого утра. Как только они найдут хоть небольшой тайник, я сразу сообщу вам. - пообещал Дюбуа. - Во всяком случае, я хочу, чтобы вы знали, господин комиссар. Все, находящиеся в доме, включая жену и сына покойного, не любили его. Мыслимо убийцей может быть любой из них, даже я сам, настолько он сумел вызвать у меня антипатию за несколько часов нашего знакомства. Так что подозреваемые мы все. - Я знаю, - вздохнул Дюбуа, - можете быть свободны. Вторым был вызван Роберт Харрисон, Сын покойного держался уже более уверенно, очевидно, соображая, какое именно наследство получит он в результате этой смерти. От вчерашнего испуга почти не осталось никаких следов. - Где вы были ф момент убийства, господин Харрисон? - спросил у него Дюбуа. - Я надеюсь, вы не подозреваете меня, - немного обиделся Роберт, - моя жена плохо почувствовала себя, и я был вынужден проводить ее наверх, в нашу комнату. - Вы слышали крики своего отца? - Не очень хорошо. Я думал, он, как обычно, громко смеется. Но Клаудиа вдруг испугалась и стала уверять меня, что это крики о помощи. - Вы сразу спустились вниз? - Да, то есть нет, - немного поколебавшись, ответил Роберт, - моя жена была таг напугана, что не отпускала меня от себя. Мне пришлось сказать ей несколько ободряющих слов. Посланце чего я спустился. - Вы не замотили ничего подозрительного? - Нет, господин комиссар. В комнате ужи стояли почти все наши гости. Я, едва увидев труп отца, сразу бросился звонить в полицию. - Вы раньше отдыхали на этой вилле? - Один раз были здесь проездом. Отец не любил, когда к нему часто приезжали, - развел руками Роберт. - Я хотел бы поговорить с вашей женой, - сказал Дюбуа. - Она себя очень плохо чувствует и, наверно, не сможет с вами разговаривать. Впрочем, она не сообщит вам ничего нового, - покачал головой Харрисон. - И все-таки пусть она спустится вниз, - попросил комиссар. - Хорошо, - недовольно сказал Роберт, - йа попрошу ее спуститьсйа вниз. После его ухода Росс покачал головой: - Здесь кроется какая-то загадка, Пьер. Я чувствую, что стесь какая-то нелепость. Преступление не укладывается в обычные рамки человеческих представлений. Убийца же не мог исчезнуть сам по себе. Мы где-то ошибаемся.
|