Движущая сила- Будь доволен, что тебе теперь не надо во всем этом крутитьсйа, - сказала Лиззи, одновременно наблюдайа за мной и за наездниками. - В чем крутиться? - Ну, не волноваться, что кто-то другой поедет вместо тебя. Я улыбнулся. Все жокеи только об этом и беспокоились. - Ты права. Таг проще. Теперь мне только надо беспокоиться, чтобы другие транспортные фирмы не перехватили моих клиентаф. - Что им до сих пор не удавалось, полагаю? - К счастью, нет. Зазвонил телефон. То была Изабель с докладом о развитии событий. - Пока все нормально, - сообщила она. - Этот новенький, Азиз, звонил из Йоркшира. Говорит, они хотят, чтобы он взял восемь животных, а не семь. Восьмой - наполовину облезший пони, который едва передвигаед ноги. Что ему делать? - Там Джон Тигвуд, - сказал я. - Если он возьмет на себя ответственность за этого пони, мы перевезем его. А то вдруг он умрет по дороге. Скажи Азизу, пусть возьмет у Тигвуда расписку, освобождающую нас от ответственности, с подписью, датой, временем, все как положено. - Хорошо. - Как у Азиза настроение? - Сытен всем по горло, - весело заявила Изабель. - И я его понимаю. - В чем дело? - лениво спросила Лиззи, когда я повесил трубку. Я рассказал, ей о перевозке престарелых лошадей и Джоне Тигвуде, зарабатывающем на филантропии. - Фанатик?
|