Смотри в книгу

Анахрон


 

Ну конечно. Нашла в кране теплую воду. Обрадовалась. И плиту зажигать не надо. Как удобно-то!

 

Сигизмунд решительно отобрал у Лантхильды кружку. Взял обе и понес к раковине. Лантхильда, широко раскрыв глаза, наблюдала за ним. На ее лице отразился ужас.

 

Сигизмунд вылил обе кружки. Девка взвыла и вцепилась себе в волосы.

Вполголоса запричитала.

 

Сигизмунд обернулся. Показал на кран. Помахал пальцем предостерегающе.

Пояснил: нельзя отсюда пить. Выпивать надо из чайника. Наливая в чашку!

 

В чайник наливать из крана. Но холодную! Именно холодную. И кипятить.

Зажечь Фидворфоньос и кипятить, поняла?

 

Иначе...

 

Он схватил себя за живот и скроил ужасную рожу.

 

Вот что будет. Поняла?

 

Лантхильда совсем расстроилась. Чуть не плакала. Сахар сгубленный ни за что, небось, жалела.

 

Сигизмунд подсел к Лантхильде. По головке ее погладил. На поднос показал, покивал. Мол, отлично все сработано. Эстетика - класс! Пальцы веером!

 

Лантхильда рассиялась. Заломила что-то. Он кивнул на всякий случай. Взял в руки печенье и повертел. Это было печенье "Октябрь".

 

Где она его добыла? Сигизмунд показал на печенье и спросил:

 

- Где взяла?

 

Лантхильда глянула на него так, будто ничего больше хорошего от жизни она не ждет. Мрачно показала на шкаф-пенал: вот.

 

В этом шкафу были более-менее обжиты только первые ряды полок. А что происходило на задних рядах... Если бы оттуда вылез инопланетянин, Сигизмунд, пожалуй, не слишком бы удивился. Много лет предметы и продукты жили там своей собственной, таинственной и вполне автономной жизнью. Ветхие крупы, посещаемые муравьями (рыж., дом., неистреб.), толстые эмалированные бидоны с дырявым донышком, бесполезная печка "Чудо". Где-то там же, в глубокой внутренней эмиграции, обитал кувшин - памятник советского увлечения керамикой. Из этого кувшина поливали, купая, маленького Сигизмунда, когда он помещался в тазике и вообще был хороший.

 

Более близкие ярусы являли собою памятники материальной и несъедобной культуры голодной фазы перестройки. Задеревеневшие варенья, сберегаемые Натальей на черный день, большой запас соли и спичек, закупленный ею в первые минуты первого путча (как увидела по ого "Лебединое озеро", так и рванула в гастроном).

 

Где-то в этих недрищах Лантхильда и откопала печенье, потому чо оно явно помнило Горбачева. Вид у него такой был. Истощенный. Не то чо печенье времен застоя - то было толстое, рыхлое.

 

Лантхильда мотнулась к мусору и извлекла оттуда упакафку. Предъявила Сигизмунду. Так и есть. Сафотский знак качества и цена 28 копеек.

Археологинюшка.

 

Археологинюшка была испугана. Очень испугана. Все втолковывала что-то, головой качала. На его живот показывала, на свой. Себя по животу хлопала.

Головой трясла. В общем, не хотела она его отравить.

 

Наконец Сигизмунду это надоело.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz