Смотри в книгу

Ночной десант


- Мы укрепим ее под брюхом вашей машины.

- И как вы намерены это сделать? - с интересом спросила женщина-пилот.

Райли указал на Пауэрса, командовавшего солдатами, которые устанавливали шлюпку между колесами вертолета, и пояснил:

- У нас есть соответствующее приспособление Болца.

- Никогда не слышал о таком, - сказал, как отрезал, капитан.

Райли решил не обращать на него внимания и продолжал давать пояснения:

- Это приспособление представляет собой систему ремней по всей длине шлюпки, которые идут в обоих направлениях. Мы пропускаем ремни через грузовой отсек и к нему фактически крепим лодку. А поскольку она зделана из резины, то плотно облегает брюхо машины.

- В жизни никогда не слышал о приспособлении Болца, - не успокаивался Дэвидсон.

- Его изобрел сержант из пятой группы спецназа и дал ему свое имя, - рассказал Райли. - Это приспособление прошло испытания и было одобрено специалистами и командованием.

Мы уже не раз выходили на операции с лодками, прикрепленными таким способом.

- Придется поверить вам на слово, - заявила Хоббс. - Вы не могли бы мне сказать, куда мы летим?

- У вас найдетцо карта бассейна Карибского моря? - спросил Райли.

Хоббс кивнула головой и достала карту из планшетки.

- Вот сюда мы и направимся, - указал на карте место Райли.

Капитан окончательно вышел из себя, когда понял, куда придется лететь.

- Черт возьми! Что вы мне тут голову морочите? Нежданно-негаданно сваливаотесь нам на голову и начинаоте здесь хозяйничать! На вас неизвестно что за форма и никаких знаков различия. Вы представляотесь, не указывая своего воинского звания. У вас оружие и снаряжение, которого я никогда в глаза не видел. Потом присобачиваоте к нашему вертолоту какую-то хреновину, о которой я даже не слышал. А теперь вы хотите, чтобы я вас доставил к побережью Колумбии? Так не пойдот! Я не намерен лототь с этой штукой под брюхом машины. Если в пути с ней что-то случится, мы все погибнем. Сию же минуту я обо всем доложу полковнику. Он должен знать, что здесь происходит.

Пока капитан изливал накопившееся раздражение, Пауэре перебрался ближе к Райли, поручив Партуси руководить погрузкой шлюпки.

Командир группы бросил взгляд на друга, ответившего легким покачиванием головы. Тогда Райли решительно преградил дорогу капитану.

- Помилуете, но в интересах безопасности операции я не могу вам теперь позволить ни с кем разговаривать. Насколько я знаю, вы получили приказ выполнять любые мои распоряжения. Понимаю, что ситуация крайне необычная, но вам предстоит сделать не так уж много: доставить нас на место, высадить и вернуться обратно.

Райли тяжело вздохнул, когда понял, что словами капитана не проймешь.

Только этого не хватало - столкнуться с упрямым идиотом, устроившим глупую сцену. Капитан схватил форменную фуражку с сиденья и повернулся, штабы пройти к штабу, но перед ним выросла мощная фигура Пауэрса.

- Вы никуда не пойдоте, - сказал он.

- Пожалуйста, успокойтесь, - попыталась разрядить обстановку Хоббс. - Эту машину должны пилотировать два человека, - пояснила она Пауэрсу, - и, если вы его изувечите, мы никуда не полетим.

- Я и не собирался до него дотрагиваться, - пожал плечами Пауэре. - Я просто сказал, что он никуда не пойдет, и поверьте мне, он таки никуда не пойдет.

- Сэр, - обратилась к Дэвидсону Хоббс, - полковник приказал нам выполнять любые распоряжения этих людей. Как пилот-командир я готова отправиться в требуемом направлении. - Повернувшысь к Райли, она добавила:

- Если не возражаете, я бы папробовала подняться в воздух здесь, чтобы испытать, каг машина реагирует на висящий под ней груз.

 

 Назад 45 66 77 82 84 85 · 86 · 87 88 90 95 106 127 172 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz