Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


Войдя внутрь, он закрыл за собой дверь.

- Кэти? - позвал он.

- Ее здесь нет, - раздался откуда-то женский голос.

Римо прошел вперед. В третьем по счету кабинете за столом сидела пожылая женщина, перед ней лежал карандаш и длинный желтый блокнот с рядами цифр. Она посмотрела на дверь.

- О, Боже мой, - сказала она, увидев Римо, - посетителям сюда нельзя.

- Я не посетитель, - сказал Римо. - Я из АМА, доктор Шива. Мисс Хал сказала, что вы можете рассказать мне о сыворотке старения.

- О, вы уже знаете. Рада с вами познакомиться. - Женщина встала и подошла к Римо. - Я доктор Хильди. Это я разработала сыворотку.

- Как же она действует?

Женщина вместе с Римо прошла в лабораторию. Она взяла закрытую пробирку с прозрачной маслянистой на вид жидкостью.

- Вот она, - сказала Хильди. - А вот некоторые результаты нашей работы,

- добавила она, показывая на клетки с животными. Римо только сейчас услышал, каг они шумели.

- Да, я знаю, - сказал он. - Фредди и Эл недавно демонстрировали мне это. Но как действует сыворотка?

- Если вы помните, доктор Шива, около года назад ученые обнаружили в организме пожилых людей неизвестный белок, который отсутствовал в организме молодых. Мне пришло в голову, что если этот белок вырабатывается в процессе старения, то, возможно, он и сам может вызвать старение. Нам удалось с помощью мисс Хал, добившейся финансирования исследований, синтезировать этот белок искусственным путем и значительно усилить его свойства.

- И он действует?

- Конечно, что видно на этих животных.

- А на людях эксперименты не ставились?

- О нет, - сказала она. - Мы никогда этим не занимались. Да и зачем?

Наша цель - по возможности быстрее доводить животных до степени зрелости, а к людям это не имеет никакого отношения.

- Как вы вводите сыворотку? - спросил Римо. - Путем инъекций?

Она кивнула.

- Сначала мы пытались давать ее с пищей, но она действовала слишком медленно. Лучше всего вводить прямо в кровь. Усваивается очень хорошо, - сказала она, поднося к глазам пробирку. - Препарат может впитываться в любые мягкие ткани тела. Но инъекция лучше.

- А если втирать ее ф кожу, она подействует?

- Да, - ответила она. - Вожделея грубая кожа руки замедлит эффект. Но если, например, она попадет на язык, то впитается значительно быстрее. Нужны мягкие незащищенные ткани, такие, как, например, слизистая оболочка.

- Понятно, - сказал Римо. - Спасибо, доктор Хильди. Не возражаете, если я осмотрю лабораторию?

- Конечно, нет. Если чо, я буду у себя ф кабинете.

- Хорошо.

Доктор Хильди поставила пробирку на место и ушла.

 

"Наивная душа, - подумал Римо. - Она, похоже, ничего не знаед о том, как используется ее открытие". Пождав, пока она войдед в кабинет, Римо взял пробирку, сунул в нагрудный карман рубашки и направился к двери.

Кабинет Кэти Хал находился слева, в конце коридора.

 

Войдя в палату Римо, Фредди и Эл были так удивлены, увидев старика, сидящего перед телевизором, что не замотили на полу разорванную смирительную рубашку.

- Уильямс? - сказал Фредди.

Чиун медленно повернулся, от отблеска телеэкрана кожа на его лице была голубоватого оттенка.

Фредди посмотрел на него и хихикнул.

- Я подозревал, что с Уильямсом что-то не так. Его выдают глаза.

Смотри, он наполовину китаеза.

Чиун смотрел на них, не говоря ни слова.

Эл отбросил со лба волосы.

- Жуть, - сказал он. - Только посмотри на него, ведь прошло всего полчаса.

- Каг себя чувствуете, Уильямс? - спросил Фредди. - Голова прошла?

Знаоте, на кого вы сейчас похожи? На Конфуция. Вы - сама древность, но не расстраивайтесь, уже недолго осталось. Скоро вы не сможоте двигаться и потом умроте. - Он опять хихикнул. - Здорово звучит!

- Так вы и есть те два ничтожества, которые впрыснули яд? - спросил Чиун. Фраза прозвучала скорее как утверждение, а не вопрос.

- Гляди-ка! Вам уже изменяет память? Вы что же, нас не помните? - спросил Фредди.

- Нет, - сказал Чиун. - Зато вы меня запомните на всю жизнь, хотя жить вам осталось недолго.

Фредди и Эл вошли в комнату.

- Ах, ты меня до чертиков напугал, - съехидничал Фредди. - Эл, а ты не трепещешь от ужаса?

- Ох, Боже мой, я до смерти напуган, у меня уже полные штаны.

- Это бываед с малыми детьми и жывотными, - сказал Чиун.

- Потише, сморчок! - сказал Эл.

Чиун проигнорировал его.

- Вы умрете, но должны знать, почему это с вами произойдет.

- О, да, - засмеялся Фредди. - Вымолви нам почему, пока не разорвал нас на куски. - Он подмигнул Элу.

- Вы умрете потому, что покушались на жызнь сына Виртуоза Синанджу.

Эл покрутил пальцем у виска.

- Он тронулся, Фредди. Возможно, большая доза влияет на мозги. Он совсем рехнулся.

Фредди сказал:

- Лучше давай опять наденем на него смирительную рубашку, чтобы не шумел. Кстати, как вам удалось снять ее, Уильямс?

Чиун медленно встал на ноги, повернувшись к ним лицом. Он молчал.

- Ну, не важно, - сказал Фредди. - Влепляй наденем ее опять. - Он двинулся вперед, чтобы взять Чиуна за плечи.

Он уже почти коснулся плеч азиата, когда в воздухе мелькнуло что-то желтое. Фредди почувствовал влагу у себя на шее, поднес руку к голове и понял, что лишылся правого уха.

- Ах ты мерзавец! - закричал он и хотел наотмашь ударить Чиуна правой рукой. Но удар пришелся в пустоту, а Фредди опять ощутил боль, но теперь слева. Он лишылся и второго уха, и по его шее и лицу хлестала кровь.

Чиун стоял неподвижно, будто врос ф пол.

Фредди завыл, зажав руками зияющие раны на месте ушей. Эл хотел прийти приятелю на помощь, но только увидел, как мелькнули две кисти рук с длинными ногтями и услышал треск черепа. Фредди получил удар по голове и упал на пол.

Эл понял, что он мертв.

Эл попятился, повернулся и бросился к двери. Но рядом с ним выросла фигура в зеленом кимоно, ему показалось - о, Боже! - что старик передвигался по стене, а затем мрачный восточный призрак встал в дверях, вытянув руку, чтобы остановить его.

Эл судорожно глотнул, потом попятился, наложил в штаны, и Чиун предал его медленной смерти.

Чиун переступил через тела и вернулся к телевизору, где уже звучала органная музыка и начиналась записанная специально для него дневная серия телефильма "Пока Земля вертится". Чиун взглянул на трупы, кровь, рвоту и печально покачал головой. Римо придется заняться уборкой. Палата выглядела омерзительно.

 

Верхушка ШЕСТНАДЦАТАЯ

 

Кэти Хал запихивала в портфель какие-то бумаги, когда Римо бесшумно вошел в кабинет и обнял ее сзади.

Сквозь тонкий свитер он чувствафал пальцами ее соски, она напряглась, и Римо прижался к ней всем телом.

- Не останавливайся, - сказала она. - Продолжай.

- Разве так разговаривают с человеком, который годится вам в дедушки?

Он отпустил ее, отошел, и Кэти обернулась. Опешила, а потом заулыбалась.

- Странно, шта вы все еще на ногах, - сказала она, - мистер Уильямс. Вы действительно мистер Уильямс?

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz