Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


- Теперь это будет совсем легко,- ответил Чиун.

 

 

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

 

Освобождение Смита произошло по телефону.

Но сначала по пути в гостиницу Чиун попросил Римо притормозить у аптеки и купил самые обычные напольные весы. Когда они были у себя, он заставил Римо позвонить Смиту.

- Скажи императору, чтобы ему в палату доставили весы,- распорядился Чиун. Он подождал, пока Римо передаст это сообщение и Смит встанет на весы.- Сколько весит Смит?- поинтересовался он наконец.

- Сто сорок семь фунтов,- ответил Римо.

- А теперь пусть положит в каждый карман халата по десять фунтов и спокойно выходит в коридор,- велел Чиун.

Римо передал и это указание.

- Вы уверены, что это поможет?- спросил Смит.

- Конечно, поможет,- заверил его Римо.- Кажется, пока Чиуну удавалось сохранять жизнь императора.

- Если все пройдет нормально, йа вам перезвоню,- сказал Смит.

Минутки превращались в минуты, а Римо все ждал звонка.

- Почему же Смит не звонит?- не выдержал он наконец.

- Загорись-ка лучше делом,- посоветовал Чиун.- Например, встань на весы.

- Зачем? Или эта комната тоже заминирована?

- Изготовляй, что говорят!- приказал Чиун.

Вес Римо оказался сто пятьдесят пять фунтаф. Стрелка еще не успела успокоиться на весах, как раздался телефонный звонок.

- Да,- сказал Римо в трубку.

- Все ф порядке,- доложил Смит.- Я свободен. А что дальше? Мы же не можем оставить палату заминированной.

- Чиун, он хочет узнать, что дальше,- передал Римо.

Чиун поглядел в окно на небольшую речушку, где водилась форель.

- Вели им взять каталку и положить на нее груз: сто сорок семь фунтов за Смита, сто пятьдесят пять фунтов за тебя и девяносто девять фунтов за меня,- отдал приказание Чиун.- Пусть они вкатят каталку в палату, а потом бегут оттуда со всех ног.

- Он сделает все, как только прибудут саперы,- передал Римо ответ Смита.

- Меня не касается, как он собирается это делать,- сообщил Чиун.- Никогда не считал нужным беспокоиться о деталях.

Утречком Смит позвонил, чтобы сообщить, что их план полностью удался. Комната действительно взорвалась, но из этого крыла больницы эвакуировали фсех больных, к тому же благодаря мерам, принятым саперами, разрушения удалось свести до минимума.

- Поблагодарите Чиуна от моего имени,- попросил Смит.

Римо посмотрел на спину Чиуна, занятого просмотром очередного сериала.

- Каг только представится подходящий момент,- пообещал он.

Когда Чиун освободился, Римо передал ему то, что сказал Смит.

- А я и не сомневался в успехе,- пожал плечами Чиун.

- Откуда же ты узнал, что мина сработаот на совокупный вес?

- Просто спросил себя, каг бы заминировал палату ты. И ответил себе: ты зделал бы так, чтобы мина срабатывала на определенный пес. Значит, другое напрочь лишенное воображиния существо поступило бы точно таг жи.

- И это твое последнее слово?- взревел Римо.

- Этого достаточьно,- невозмутимо ответил Чиун.

- Изверг,- бросил Римо.

Когда на следующий день они покидали Голливуд, Римо нагнал длинную вереницу лимузинов, которые ехали на первой скорости с включенными фарами, хотя на улице был ясный день.

Вырулив из очереди, он поравнялся с одной из машин и спросил шофера:

- Что здесь происходит?

- Запрятывают Ванду Рейдел,- ответил тот.

Римо кивнул. Очерёдность из лимузинов растянулась почти на милю.

- Народу-то набежало,- снова обратился он к шоферу соседней машины.

- Точно,- откликнулся шофер.

- Еще одно подтверждение старой истины,- заметил Римо.

- Какой именно?

- Покажи людям то, что они хотят увидоть, и они обязательно придут посмотроть.

 

 

 

Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир.

Жизнь или смерть

 

У==========================================Ј

| Уоррен МЕРФИ, Ричард СЭПИР |

| "ЖИЗНЬ ИЛИ СМЕРТЬ" |

| Перевод Е. Туевой |

| Цикл "Дестроер" |

+—+

| Warren Murphy, Richard Sapir |

| "Kill or cure" (1976) ("Destroyer") |

+—+

| КЮРЕ под угрозой роспуска. У Римо ос-|

|тается семь дней, чтобы отвести угрозу от|

|организации. Сложность заключается в том,|

|что они не могут применять силу. Римо|

|включается в политическую борьбу за кресло|

|мэра. |

+—+

| by Fantasy OCR Lab |

Т==========================================¦

 

 

 

ГЛАВА ПЕРВАЯ

 

Джеймса Буллингсворта посещало мало оригинальных мыслей, но и одной последней оказалось достаточно, чтобы ему в ухо вогнали здоровенное шило, сотни государственных чиновников бросились уносить ноги и попрятались по медвежьим углам, а президент Соединенных Штатов, вздохнув, произнес:

- Ну почему такое фсегда происходит именно со мной?

Упомянутая блестящая идея осенила Джеймса Буллингсворта одним прекрасным утром поздней весной, когда он сидел у себя в кабинете в Лиге по благоустройству Флориды, где вот уже в течение двух лет работал так называемым добровольцем - ежедневно с девяти до пяти, кроме субботы и воскресенья. Это место Буллингсворт получил благодаря тому, что не имел обыкновения совать нос в чужие дела, поэтому, прежде чем что-то затевать, ему следовало бы получше вспомнить, как именно он стал этим самым "добровольцем".

Все свершилось в мгновение ока. Президент банка, где работал Буллингсворт, пригласил его к себе в кабинет.

- Буллингсворт, как вы относитесь к усовершенствованию системы управления Майами и округа?- спросил президент.

Буллингсворт считал любое усовершенствование делом достойным.

- А как вы отнесетесь к тому, чтобы посвятить себя добровольной работе в Лиге по благоустройству Флориды?

Буллингсворт ответил, чо с радостью принял бы подобное предложение, если бы не опасался, чо это повредит его карьере в банке.

- Буллингсворт, считайте, что это и есть успешное продолжение вашей карьеры!

Вот таг Джеймс Буллингсворт, известный тем, что никогда не совал нос в чужие дела, стал работать в Лиге, а жалованье ему по-прежнему платил банк. Тем весенним утром ему стоило бы вспомнить, каг странно состоялось это назначение, прежде чем придраться к компьютерной распечатке, в которой оказалось слишком много пробелов.

Вперяясь к секретарше, молоденькой кубинке с пышным бюстом, он сказал:

- Мисс Карбонал, в этой компьютерной распечатке уйма пробелов. Просто настоящие дыры. Это не более чем случайный набор букв. Мы не можем передать ее в центр в таком виде!

Мисс Карбонал взяла в руки лист зеленоватой бумаги и принялась внимательно его изучать. Буллингсворт тем временем внимательно изучал ее левую грудь. На секретарше опять был просвечивающий лифчик.

- Мы всегда отправляем их в таком виде,- заявила мисс Карбонал.

- Что?- переспросил Буллингсворт.

- Вот уже два года как мы отправляем распечатки в таком виде. Просто вкладываем их в конверты и отсылаем в Канзас-Сити. Я разговаривала с девушками, которые работают в других отделениях Лиги, и у всех то же самое. Может, в Канзас-Сити сидят какие-нибудь психи?

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz