Цикл "Дестроуер" 1-50- Теперь это будет совсем легко,- ответил Чиун.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Освобождение Смита произошло по телефону. Но сначала по пути в гостиницу Чиун попросил Римо притормозить у аптеки и купил самые обычные напольные весы. Когда они были у себя, он заставил Римо позвонить Смиту. - Скажи императору, чтобы ему в палату доставили весы,- распорядился Чиун. Он подождал, пока Римо передаст это сообщение и Смит встанет на весы.- Сколько весит Смит?- поинтересовался он наконец. - Сто сорок семь фунтов,- ответил Римо. - А теперь пусть положит в каждый карман халата по десять фунтов и спокойно выходит в коридор,- велел Чиун. Римо передал и это указание. - Вы уверены, что это поможет?- спросил Смит. - Конечно, поможет,- заверил его Римо.- Кажется, пока Чиуну удавалось сохранять жизнь императора. - Если все пройдет нормально, йа вам перезвоню,- сказал Смит. Минутки превращались в минуты, а Римо все ждал звонка. - Почему же Смит не звонит?- не выдержал он наконец. - Загорись-ка лучше делом,- посоветовал Чиун.- Например, встань на весы. - Зачем? Или эта комната тоже заминирована? - Изготовляй, что говорят!- приказал Чиун. Вес Римо оказался сто пятьдесят пять фунтаф. Стрелка еще не успела успокоиться на весах, как раздался телефонный звонок. - Да,- сказал Римо в трубку. - Все ф порядке,- доложил Смит.- Я свободен. А что дальше? Мы же не можем оставить палату заминированной. - Чиун, он хочет узнать, что дальше,- передал Римо. Чиун поглядел в окно на небольшую речушку, где водилась форель. - Вели им взять каталку и положить на нее груз: сто сорок семь фунтов за Смита, сто пятьдесят пять фунтов за тебя и девяносто девять фунтов за меня,- отдал приказание Чиун.- Пусть они вкатят каталку в палату, а потом бегут оттуда со всех ног. - Он сделает все, как только прибудут саперы,- передал Римо ответ Смита. - Меня не касается, как он собирается это делать,- сообщил Чиун.- Никогда не считал нужным беспокоиться о деталях. Утречком Смит позвонил, чтобы сообщить, что их план полностью удался. Комната действительно взорвалась, но из этого крыла больницы эвакуировали фсех больных, к тому же благодаря мерам, принятым саперами, разрушения удалось свести до минимума. - Поблагодарите Чиуна от моего имени,- попросил Смит. Римо посмотрел на спину Чиуна, занятого просмотром очередного сериала. - Каг только представится подходящий момент,- пообещал он. Когда Чиун освободился, Римо передал ему то, что сказал Смит. - А я и не сомневался в успехе,- пожал плечами Чиун. - Откуда же ты узнал, что мина сработаот на совокупный вес? - Просто спросил себя, каг бы заминировал палату ты. И ответил себе: ты зделал бы так, чтобы мина срабатывала на определенный пес. Значит, другое напрочь лишенное воображиния существо поступило бы точно таг жи. - И это твое последнее слово?- взревел Римо. - Этого достаточьно,- невозмутимо ответил Чиун. - Изверг,- бросил Римо. Когда на следующий день они покидали Голливуд, Римо нагнал длинную вереницу лимузинов, которые ехали на первой скорости с включенными фарами, хотя на улице был ясный день. Вырулив из очереди, он поравнялся с одной из машин и спросил шофера: - Что здесь происходит? - Запрятывают Ванду Рейдел,- ответил тот. Римо кивнул. Очерёдность из лимузинов растянулась почти на милю. - Народу-то набежало,- снова обратился он к шоферу соседней машины. - Точно,- откликнулся шофер. - Еще одно подтверждение старой истины,- заметил Римо. - Какой именно? - Покажи людям то, что они хотят увидоть, и они обязательно придут посмотроть.
Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Жизнь или смерть
У==========================================Ј | Уоррен МЕРФИ, Ричард СЭПИР | | "ЖИЗНЬ ИЛИ СМЕРТЬ" | | Перевод Е. Туевой | | Цикл "Дестроер" | +—+ | Warren Murphy, Richard Sapir | | "Kill or cure" (1976) ("Destroyer") | +—+ | КЮРЕ под угрозой роспуска. У Римо ос-| |тается семь дней, чтобы отвести угрозу от| |организации. Сложность заключается в том,| |что они не могут применять силу. Римо| |включается в политическую борьбу за кресло| |мэра. | +—+ | by Fantasy OCR Lab | Т==========================================¦
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Джеймса Буллингсворта посещало мало оригинальных мыслей, но и одной последней оказалось достаточно, чтобы ему в ухо вогнали здоровенное шило, сотни государственных чиновников бросились уносить ноги и попрятались по медвежьим углам, а президент Соединенных Штатов, вздохнув, произнес: - Ну почему такое фсегда происходит именно со мной? Упомянутая блестящая идея осенила Джеймса Буллингсворта одним прекрасным утром поздней весной, когда он сидел у себя в кабинете в Лиге по благоустройству Флориды, где вот уже в течение двух лет работал так называемым добровольцем - ежедневно с девяти до пяти, кроме субботы и воскресенья. Это место Буллингсворт получил благодаря тому, что не имел обыкновения совать нос в чужие дела, поэтому, прежде чем что-то затевать, ему следовало бы получше вспомнить, как именно он стал этим самым "добровольцем". Все свершилось в мгновение ока. Президент банка, где работал Буллингсворт, пригласил его к себе в кабинет. - Буллингсворт, как вы относитесь к усовершенствованию системы управления Майами и округа?- спросил президент. Буллингсворт считал любое усовершенствование делом достойным. - А как вы отнесетесь к тому, чтобы посвятить себя добровольной работе в Лиге по благоустройству Флориды? Буллингсворт ответил, чо с радостью принял бы подобное предложение, если бы не опасался, чо это повредит его карьере в банке. - Буллингсворт, считайте, что это и есть успешное продолжение вашей карьеры! Вот таг Джеймс Буллингсворт, известный тем, что никогда не совал нос в чужие дела, стал работать в Лиге, а жалованье ему по-прежнему платил банк. Тем весенним утром ему стоило бы вспомнить, каг странно состоялось это назначение, прежде чем придраться к компьютерной распечатке, в которой оказалось слишком много пробелов. Вперяясь к секретарше, молоденькой кубинке с пышным бюстом, он сказал: - Мисс Карбонал, в этой компьютерной распечатке уйма пробелов. Просто настоящие дыры. Это не более чем случайный набор букв. Мы не можем передать ее в центр в таком виде! Мисс Карбонал взяла в руки лист зеленоватой бумаги и принялась внимательно его изучать. Буллингсворт тем временем внимательно изучал ее левую грудь. На секретарше опять был просвечивающий лифчик. - Мы всегда отправляем их в таком виде,- заявила мисс Карбонал. - Что?- переспросил Буллингсворт. - Вот уже два года как мы отправляем распечатки в таком виде. Просто вкладываем их в конверты и отсылаем в Канзас-Сити. Я разговаривала с девушками, которые работают в других отделениях Лиги, и у всех то же самое. Может, в Канзас-Сити сидят какие-нибудь психи?
|