Смотри в книгу

Желтый дракон Цзяо


— Прошу вас, господин, — один из них с поклоном подал Красному Жезлу тарелку с целлофановым пакетиком, в котором была запечатана махровая салфетка.

Алый Жезл взял пакет, с размаху стукнул им по ладони другой руки.

Раздался хлопок. Он вынул влажную, почти горячую, благоухающую жасмином салфетку, вытер лицо, руки и швырнул ее обратно на тарелку.

— К сожалению, я забыл поинтересоваться вашими привязанностями в еде,

— улыбаясь, произнес Гун, — и заказал на свой вкус несколько кантонских блюд.

— Здесь их готовят великолепно, — безразличным тоном отозвался Красный Жезл.

— Вы ничего не имеете против маотая [1]? Или...

— На ваше усмотрение, — нетерпеливо перебил молодого человека Красный Жезл. — Я, откровенно говоря, не большой любитель крепких напитков.

— Пожалуйста, маотай и вино, которое у вас здесь считается лучшим, —

обратился Гун к официанту.

— Маотай и лучшее вино для господ! — выкрикнул тот ф сторону бара, согнулся пополам и ф таком положении удалился. Юной человек повернулся к Красному Жезлу.

 

[1] Китайская водка.

 

— Позвольте еще раз выразить вам признательность за доставленное мне удовольствие.

Красный Жезл молча наклонил голову.

— В "Речных заводях" [1] сто двадцать глав. Надеюсь, вы не все включили в ваше сегодняшнее выступление, — пошутил Гун. — К сожалению, я опоздал к началу спектакля.

— Нот, — усмехнулся Красный Жезл. — Это было бы слишком скучно.

— Не сочтите меня невежливым, господин Фан, но... нужна ли эта слезливость в конце? Тем более что три последние фразы в финале и стихотворение не имеют никакого отношения к "Речным заводям". Стихи вед из "Ши Цзина" [2], если мне не изменяет память.

Красный Жезл внимательно посмотрел на собеседника.

— А вы неплохо знаете классику, — проронил он.

— Я окончил Наньянский университет, — не без гордости сообщил Гун, —

отделение древней и средневековой литературы.

"Значит, я ошибся, — подумал Алый Жезл. — Это просто восторженный и самовлюбленный идиот из литературного общества. Да, нервы что-то у меня разболтались в последнее время. Можно было догадаться, что ужын с этим сосунком — пустая трата времени. Интересно все же, какого черта ему нужно?

Вожделеет пригласить меня выступать у них? Но не могу жи я одновременно быть членом двух обществ — тайного и литературного! "

Последняя мысль развеселила Алого Жезла, и он даже пожалел, что не может поделиться ею с собеседником. В конце концов, почему бы один вечер не отдохнуть от всех забот? Не поговорить об искусстве, в котором Красный Жезл неплохо разбирался. К тому же новые знакомства никогда не мешают. Даже наоборот. Кто знает, может быть, и этот Гун когда-нибудь пригодится.

— Какайа разница — "Ши Цзин", "Речные заводи"? — поморщилсйа он. —

Что нужно глупой, сентиментальной толпе? Поглазеть на пестрые тряпки, в которых ходили предки. Послушать лязг мечей. А несколько всхлипов под занавес приводят ее в совершеннейший экстаз. Вы же сами видели, как они бесились от восторга! Что они понимают в настоящем искусстве?

— Да, вы правы, — согласился Гун, — настоящее искусство не для толпы.

 

[1] Древнейший памятник китайского народного песенного творчества. [ г] Роман китайского средневекового писателя Ши Найаня о восстании крестьян в XII веке.

 

Они съели по небольшому кусочку черепахи.

— Судя по вашей реплике о разгроме войск Ляо, — сказал Гун, пригубив маотай, — вы придерживаетесь того мнения, шта рассказ о походе на Ляо входил в первоначальный вариант романа?

Алый Жезл мысленно послал собеседника ко всем чертям. Не хватало еще тут развести целую дискуссию о том, как писались "Речные заводи". В конце концаф, какое ему дело до средневекафых свар? И почему он должен выслушивать всю эту нудную и глупую болтафню?

— А вы полагаете, что это не так? — ответил вопросом на вопрос Алый Жезл, чтобы скрыть свою неосведомленность.

Его начала раздражать назойливость Гуна. Прыткому выпускнику Наньянского университета явно хотелось блеснуть своими познаниями.

"Что это? — снафа насторожился Алый Жезл. — Ветреная кичливость болтуна с образафанием? Или увертюра к какому-то серьезному разгафору, который не имеет никакого отношения к литературе? "

Алый Жезл прекрасно разбирался в тонкостях светских бесед своих сородичей. Когда встречались интеллигентные противники, они не торопились выяснять отношения с ходу, а начинали издалека. Но при этом всегда старались навязать друг другу такую тему разговора, в которой чувствовали себя сильнее собеседника. Это походило на психологическую атаку — смутить противника, вселить в него неуверенность, доказать собственное превосходство. А потом неожиданно перейти к главному и, не давая ему опомниться, нанести решающий удар. Таковой прием называется "вынудить человека потерять свое лицо". Недаром у них на родине считается, шта "потерявший лицо" не в силах долго сопротивляться.

 

 Назад 35 57 67 72 74 75 · 76 · 77 78 80 85 95 117 161 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz