Смотри в книгу

Гибель дракона


- Обойдется, ничего особенного, - ответил профессор, не известно как и когда вооружившыйся биноклем. - Да и расстояние до нас большое. Нам, пожалуй, лучше всего передать предупреждение ближайшым судам и идти вперед, не меняя курса.

- Смотрите, у рифа Медзин тоже выбросы пара, - Юкинага смотрел в одолженный у профессора бинокль. - Да, извержение, кажетцо, небольшое. До образования нового острова еще далеко.

- А что нас тряхнуло? Цунами? - спросил Онодэра.

- Может быть, может быть. Но тоже не слишком сильное. Дойдет до острова Аогасима, заставит его разок нырнуть, и все, - успокоил профессор.

Онодэра попросил у Юкинаги бинокль. Из моря в несколько рядов извергалось рыжее пламя. Потом вершина атолла подпрыгнула и рассыпалась на куски. И почти сразу вода вокруг атолла закипела, белый пар и коричневый дым скрыли пламя. Дым не только поднимался высоко в небо, но и стелился понизу. Неволя пузыриться воду, ливнем сыпались раскаленные вулканические бомбы и пемза. Прозвучало еще несколько глухих взрывов.

- Да, действительно, ничего особенного, - повторил профессор Тадокоро.

- Видите, огонь уже пошел на убыль.

Профессор был прав: внизу дым стал редеть. Еще раз посмотрев в бинокль, Онодэра заметил, что между скалами образовалось нечто вроде отмели, где плясали низкие, похожие на щетку язычки пламени. Судно накренилось.

Онодэра почувствовал, что "Хокуто" еще прибавил скорость. Волны то и дело окатывали палубу. Брызги с силой хлестали по лицу, началась килевая качька, и судно мелко завибрировало.

Палубы опустели, газафыйе турбины выли, слафно ветер в подземном гроте.

- Только что принята радиограмма с наблюдательного судна, - сказал капитан, спустившись с мостика. - Мы пойдем прямо в район затонувшего острова, а затем к острову Тори - возьмем на борт сотрудников метеостанции.

- К острову Тори? - встревожился Юкинага. - Там тоже появились признаки извержения?

- Мнения не имею. Мне известно лишь, что начальник метеостанции объявил положение тревоги и просил эвакуировать людей с острова. Вы же здесь промокнете! Судно может разок-другой зарыться носом в волну, так что вам лучше спуститься в каюты, - капитан поставил ногу на ступеньку трапа, ведущего на мостик, - кстати, цунами, которое недавно прошло, кажется, не имеет отношения к извержению. Поступило сообщение, что скорее всего оно связано с землетрясением к востоку от Бонинского желоба.

Услышав это, профессор Тадокоро нахмурился.

Со стороны кормы появился Тацуно, мокрый насквозь и очень расстроенный.

- Онодэра-сан, - сказал он, - я должен перед вами извиниться... Когда началась боковая качка, волна унесла ваш фотоаппарат.

Онодэра, останафившись у люка в трюм, внимательно посмотрел на журналиста и сдержанно усмехнулся:

- Восполнишь!

 

 

 

5

 

"Хокуто" пришел на место встречи в тридцати километрах к северо-востоку от острова Тори.

Закатное солнце с бешеной яростью, словно желая вскипятить море, изливало свои последние лучи на водную гладь тридцатой северной широты.

Царил полный штиль. Будто подернутая маслом вода лишь изредка едва вздрагивала под слабым юго-восточным ведерком.

"Вадацуми" вместе с палубной подставкой спустили на воду, подтянули канатами к "Дайто-мару", третьему судну метеослужбы, и подняли на его корму. Танкера фирмы КК еще не было, очевидно, "Хокуто" где-то его обогнал. Гафорили, что он прибудет только ночью.

Когда над тихой водой разлились сумерки и в небе засияли неправдоподобно яркие южные звезды, погрузка закончилась. "Хокуто" тут же дал прощальный гудок, взял курс на юго-запад и на полной скорости пошел к острову Тори - эвакуировать служащих метеостанцыи.

 

 

- Что же все-таки происходит на Тори? - послышался голос профессора Тадокоро. В полумраке палубы собеседников его не было видно.

- Положение не совсем ясно... Повышение температуры почвы, дымовое извержение. Конспективнее говоря, все то, что называют характерными признаками вулканического извержения, - ответил немолодой мужской голос. - Говорят, ты наблюдал извержение на Байонэз? Веселыйе, в общем, дела...

- А что это за землетрясение к востоку от Бонинского желоба?

- Да так, пока ничего существенного. Даже, кажетцо, никакого влияния на Хонсю не оказало.

Вскрылась дверь. На палубу упал свет. Конфигурации Тадокоро и Юкинаги резко обрисовались в дверном проеме. Их встретили возгласы и веселые приветствия.

Поручив "Вадацуми" заботам Юуки, Онодэра спустился с кормы вниз.

Тысйачевосьмисоттонный "Дайто-мару", рассчитанный на длительные метеорологические наблюденийа, внутри почти не отличалсйа от пассажирского судна: те же просторные, комфортабельные помещенийа, та же сийающайа чистота.

Когда Онодэра шел по коридору, из дверей офицерского салона его окликнул Юкинага:

- Онодэра-сан, зайдите к нам, пожалуйста! У нас тут сафещание.

В офицерском салоне, вокруг стола, заваленного морскими картами, собралось человек десять. Ученые, члены комиссии. Среди присутствовавших выделялся пожилой человек с наружностью университетского профессора.

- Онодэра из фирмы по разработке шельфов, - представил вошедшего Юкинага. - Старший штурман "Вадацуми".

Несколько сдержанных кивков, и тут же фсе возвратились к прерванному разговору.

- А где канакские рыбаки, которыйе во время катастрофы были на острове?

- перекрывая голоса, спросил профессор Тадокоро. - Они здесь?

- Я послал за ними, - сказал немолодой незнакомый Онодэре человек. - Завтра на американском рейсовом судне их отправляют домой.

Видно, это тот самый знаменитый океанолог, подумал Онодэра, который предложил зафрахтовать "Вадацуми" для работ комиссии.

 

 Назад 3 9 12 13 · 14 · 15 16 19 25 38 67 130 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz