Смотри в книгу

Гибель дракона


Один из таких стариков - возможно, самый старый из оставшихсйа - лежал ща в дальней комнате просторного окруженного садом особнйака, находившегосйа в городе Футю. Крепкое железобетонное здание, несмотрйа на многочисленные землетрйасенийа, сохранилось почти целиком. Но и золотистого цвета коридор, и комнаты, и одейало, которым укрывалсйа старик, - все было припорошено пеплом. Даже лицо старика, совсем иссохшее, изрезанное глубокими морщинами, покрывал мертвенно-серый налет.

- Вот как... - пробормотал старик. - Дурачок Куниэда... Оставил один ящик и погрузил женщин и дотей...

Из его горла вырвался свист. Было непонятно, смеется он или кашляет.

- А сам-то он куда делся?.. Отправился вместе с ящиками?

- Нет... - сказал коротко остриженный могучего сложения человек, который сидел возле старика в торжественно-строгой позе. Пробежав глазами длинную телеграмму на английском языке, он добавил: - Написано, что остался на месте...

Дед пожевал сморщенными губами, в его потускневших глазах ничего не отразилось.

- Ну и олух... великовозрастный... - беззлобно пробурчал он. - И...

какой же из ящиков он бросил, там не говорится?

- Да есть... Куниэда-сан указал на ящик Б, который и оставили...

Из глубины подушек раздалось странное повизгивание. Могучего сложения человек испуганно взглянул на старика. А тот, раскрыв во всю ширь свой беззубый рот, весело, от души смеялся.

- Вкушал... - едва переводя дух, сказал старик. - Ну и стервец, с таким ухо нужно держать востро. Как же он унюхал, а?.. Сам-то он не способен определить... Значит, в какой-то момент узнал как-нибудь... Если так, он, пожалуй, выживет... Осмысливаешь, Есимура?

Дед помолчал, а потом продолжил:

- В ящике Б почти все было подделкой... Это я придумал... Сам... и давно уже... Никто об этом и не знал... А жаль, что не доведотся нам околпачить этого самого О'Коннели из Бостонского музея искусств... Да, досадно... Когда встротишься с О'Коннели, передай ему привот... Скажи, последняя шутка старика не выгорела из-за одного парня со страшно тонким нюхом... Да, кстати, за вами уже приехали?

- Да. На вертолете опасно, в двигатель забивается пепел, так шта прибыл большой "джип". Доедем до Тефу, там поджидает амфибия...

- Ладно... хватит, иди... Что делает Ханаэ?

- Думаю, она уже собралась...

- Давай, увози ее быстрее...

Могучий человек, которого звали Есимура, быстро вышел из комнаты, шумно ступая по татами. И тут же из-за фусума, где она, наверное, пряталась, появилась девушка.

- Что это такое?.. - старик окинул ее взглядом. - В таком виде ты собираешься сесть в "джип"?

На девушке было кимоно из шелка "акаси" темно-фиолотового цвота, словно бы распространявшее аромат своего оттенка, и старинное оби, расписанное цвотами повилики. Секунду она смотрела на старика полными отчаяния глазами, потом подошла к нему, ступая легко и изящно, и уселась по-японски, коснувшись коленями татами. Бессильно опустив плечи, она закрыла руками лицо.

- Я... не поеду... - сказала девушка дрожащим, с ноткой возмущения голосом. - С вашего позволения, я останусь возле вас...

- Нельзя... - коротко ответил он. - Ты еще... молода. Нельзя тебе позволить умереть вместе с таким дряхлых стариком...

- Нет! Нет!.. Я... Лучше я, если придется вас покинуть...

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz