Смотри в книгу

Движущая сила


- У вас есть телефон? - спросил я.

- В сторожке есть.

Он не добавил, что нельзя им воспользоваться, что само по себе было хорошим признаком. Я отпустил столб и сделал несколько неуверенных шагов, шатаясь из стороны в сторону и одновременно стараясь собраться с мыслями.

- Осторожно, - сказал он грубовато, хватая меня за руку. - Не то снова свалитесь.

- Спасибо.

Он держал меня за рукав, не то чтобы поддерживая меня, но, безусловно, помогая. С трудом передвигая ногами, которые, казалось, принадлежали не мне, а кому-то еще, я двинулся вдоль длинного причала и наконец добрался до большого здания.

- Сюда, - сказал он, дергая меня за рукав. Мы вошли в высокие железные ворота в заборе и пошли по дорожке. Впереди виднелась стоянка для автомобилей, потом низкая стена, а за ней шоссе. Совершенно пустое - ни машины. Я попытался взглянуть на часы, чтобы узнать, который час, и вздрогнул: часов не было.

Я вяло рассматривал шоссе в обоих направлениях, пока сторож возился с ключом, и обнаружил знакомые приметы, поняв, что уже здесь бывал. Теперь я знал точно, где я находился, хотя вопрос "почему?" оставался открытым.

- Заходите, - пригласил сторож. - Телефон на стене. Подразумевается, вам придется заплатить.

Я кивнул с отсутствующим видом, поискал бумажник или мелочь и не нашел ни того, ни другого. Ночной сторож внимательно наблюдал за поисками.

- Вас что, обчистили?

- Похоже на то.

- А вы не помните?

- Нет. - Я взглянул на телефон. - Заплатят там, куда я звоню, - предложил я.

Он кивком дал мне понять, что не возражает. Я снял трубгу и внезапно понял, что если позвоню домой, то нарвусь на афтоответчик. Можно было отключить его на расстоянии, но тогда я не смог бы перевести счет за разговор на свой номер. Вздохнув, я набрал номер, выслушал собственный голос, говорящий, что меня "нет дома, пожалуйста, сообщите, что передать", и проделал необходимые операции по отключению афтоответчика. Сторож недовольно спросил, что это я делаю.

- Силюсь дозвониться до телефонистки, - ответил я, снова набирая номер.

Телефонистка позвонила ко мне домой и ответила, что номер не отвечает.

- Пожалуйста, попытайтесь еще раз, - попросил я. - Там моя сестра, но она спит. Надо ее разбудить.

Спальня Лиззи находилась рядом с моей, где и звонил телефон. Я мысленно приказал ей проснуться, устать от трезвона, встать и снять трубку. Давай, Лиззи.., давай, просыпайся, ради всего святого!

Казалось, прошли века, пока я не услышал ее сонный голос: "Слушаю".

Телефонистка по моей просьбе спросила ее, согласна ли она заплатить за разговор с братом, мистером Крофтом, из Саутгемптона.

- Роджер? - изумленно спросила Лиззи. - Это ты? А я думала, что ты в Карибском море.

- Это Фредди, - сказал я.

- Но ты не можешь быть в Саутгемптоне. Это корабль Роджера приходит в Саутгемптон.

Объяснить ей все сразу было невозможно, да и сторож жадно лафил каждое слафо - Лиззи, - сказал я с отчаянием, - приезжай и забери меня. Меня обокрали и вообще. Я побывал в воде и замерз ужасно, и еще ударился голафой, и, честно гафоря, чувствую себя хуже некуда. Ключ на крючке у двери во двор.

Пожалуйста, приезжай.

- Господи! Куда?

- Поезжай по основной дороге, ведущей в Ньюбери, но поверни на юг, на шоссе А34. По нему доедешь до поворота на Винчестер. Дальше на Саутгемптон, там есть указатели. Когда туда приедешь, сверни к причалу, к переправе на остров Уайт Там кругом указатели. Я здесь, на причале. Переправа на остров чуть дальше по дороге. Я сейчас пойду туда и буду тебя ждать.

- Ты что, дрожишь? - спросила она. Я закашлялся.

- Привези одежду. И немного денег.

- Фредди... - неуверенно начала она.

- Я знаю, - сказал я терпеливо. - Сейчас середина ночи. Тебе понадобится минут сорок пять, чтобы...

- Но что случилось? Я была уверена, что ты спишь, но почему-то не отвечаешь на звонок. Как ты попал в Саутгемптон ?

- Не имею понятия. Лиззи, послушай меня, просто приезжай.

Она приняла решение.

- Переправа на остров Уайт. Причал ф Саутгемптоне. Сорок пять минут. Еще пять на то, чтобы одеться. Держись, приятель. Кавалеристы, подъем!

- Киношникаф стоит призвать к ответу.

- По крайней мере ты не потерял чувства юмора.

- Здесь довольно близко.

- Скоро буду, - сказала она и положила трубку.

Я поблагодарил ночного сторожа и сказал, что за мной приедет сестра. Он заметил, что следовало бы позвонить в полицию.

- Лучше поеду домой, - сказал я и вдруг понял, что мне ни разу не пришла ф голову мысль обратиться за помощью ф полицию. Начнут задавать кучу вопросов, на которые у меня не найдетцо такой же кучи ответов. Не найдетцо у меня и сил, чтобы сидеть на жестком стуле ф полицейском участке и пересчитывать синяки. Источник моих злоключений находился не ф Саутгемптоне, а ф Пиксхилле, и, хотя я совершенно не помнил, как попал оттуда сюда, я смутно припоминал, что приехал на "Ягуаре" на ферму и звал Харва.

Все несчастья начинались у меня на ферме, у моих собственных дверей, под моими фургонами, в моем бизнесе. Мне нужно было домой, чтобы во всем разобраться.

 

Глава 7

 

Лиззи, как водится, пришла на помощь своему младшему брату.

Сторож разрешил мне большую часть времени до ее приезда провести в его плохо отапливаемой сторожке и даже подогрел чашку чая, чтобы я не таг дрожал. Пес тем временем не сводил с меня подозрительного взгляда. Когда стрелки на часах приблизились и двум, он сказал, что ему пора на обход, поэтому мне придется уйти. Я поблагодарил его и пошел.., вернее, поплелся по дороге к переправе и сел на асфальт в тени одного из зданий, прижавшись к стене и обхватив колени руками. Пожалуй, я никогда себя таг паршиво не чувствовал.

 

 Назад 40 63 74 79 82 83 · 84 · 85 86 89 94 105 128 178 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz