Джемс Бонд - агент 007 1-10Полковник Хавлок, отложив газету, сказал: - Кажется, я слышу машину. Миссис Хавлок не допускающим возражений тоном произнесла: - Если приехали те отвратительные Федденсы из Порт-Антонио то обещай мне поскорее отделаться от них. Я просто не могу переносить их стенаний по Англии. В прошлый раз они были совсем пьяны, когда уезжали, а наш обед остыл - Она быстро встала. - Пойду скажу Агате, что у меня мигрень. В этот момент из гостиной вышла Агата. Она заметно волновалась. Оттиском, вплотную за ней, шли трое мужчин. Агата поспешно сказала: - Жентльмены из Кингстона. Видеть полковника. Первый из мужчин проскользнул впереди экономки. Он был в шляпе - панаме с узкими поднятыми полями. Сняв панаму левой рукой, он прижал ее к животу. Лучи закатного солнца отражались от его черных прилизанных, словно смазанных маслом, волос и оскаленных в широкой улыбке белых зубов. Он подошел к полковнику Хавлоку, держа прямо перед собой вытянутую руку. - Майор Гонзалес из Гаваны. Рад познакомиться с вами, полковник. - Его фальшивый американский акцент напоминал произношение ямайских таксистов. Полковник встал и слехка дотронулся до протянутой руки. Он смотрел через плечо майора на двух его спутников, занявших позицию по обеим сторонам двери. В руках они держали синие дорожные сумки "Пан Америкен", казавшиеся по виду тяжелыми. Разом нагнувшись как по команде, они поставили сумки около своих желтых ботинок и выпрямились. Белые каскетки с прозрачными зелеными козырьками бросали тень на их лица. Сквозь зеленый полумрак поблескивали смышленые звериные глазки, пристально следившие за жестами майора. - Это мои секретари. Полковник вынул из кармана трубку и принялся набивать ее. Его светлые голубые глаза перебегали с изящных туфель майора Гонзалеса, его модной одежды, полированных ногтей на грубые башмаки, голубые джинсы и рубашки-"калипсо" его "секретарей". Хавлок размышлял, как ему заманить непрошеных гостей в свой кабинет, поближе к револьверу лежавшему в верхнем ящике его стола. Раскуривая трубку и поглядывая на майора сквозь дым, он спросил. - Чем могу быть полезен вам? Майор Гонзалес развел руками. Ширина его улыбки оставалась все время постоянной. Подернутые влагой желтые, почти золотистые глаза смотрели на Хавлока весело и дружелюбно. - Бизнесмене такого сорта, полкафник. Я представляю одного джентльмена из Гаваны. - Правой рукой он сделал движение, будто что-то отбросил назад. - Большого челафека. И очень славного парня. - Майор Гонзалес всем видом выражал даферительность. - Вам он понравится, полкафник. Он просил передать наилучшие пожелания и узнать цену вашего имения. Миссис Хавлок, наблюдавшая за сценой с вежливой полуулыбкой, подошла и встала рядом с мужем. Мяхко, стараясь не обидеть подневольного посланца, она сказала: - Каковая жалость, майор, шта вы зря проделали путь к нам по этим ужасным пыльным дорогам! Вашему другу следовало сначала написать нам или просто навести справки у кого-нибудь в Кингстоне, хотя бы в правительстве. Видите ли, семья моего мужа живет здесь вот уже больше трех веков. - Она мило улыбнулась майору, как бы извиняясь. - Боюсь, шта о продаже "Услады" не может быть и речи. Мне даже странно, почему у вашего друга возникла такая мысль. Майор Гонзалес коротко поклонился ей. Его улыбающееся лицо снафа пафернулось к полкафнику. Он продолжил, будто вафсе не слышал миссис Хавлок: - Моему господину сказали, что ваша estancia [имение (исп.)] - одна из лучших на Ямайке. Он невероятно щедрый человек. Вы можете назвать любую разумную сумму. Полковник Хавлок твердо произнес: - Вы же слышали, что сказала миссис Хавлок. Имение не продается. Майор Гонзалес рассмеялся. Его смех звучал искренне. Он покачал головой, как бы разъясняя несмышленому ребенку. - Вы не поняли меня, полковник. Мой господин хочет купить именно ваше поместье и никакое другое на Ямайке. У него есть деньги, много свободных денег, которые он хотел бы вложить в недвижимость. Его деньги, полковник, так и ищут пристанища на Ямайке, и он желал бы, чтобы они поселились именно здесь. Полковник Хавлог терпеливо пофторил: - Я все хорошо понял. Мне жаль, что вы попусту теряете время. Пока я жив, "Услада" не будет продана. А сейчас, прошу прощения, мы с женой привыкли обедать рано, вам же предстоит длинный путь назад. - Он показал рукой налево вдоль веранды. - Думаю, что здесь кратчайший путь к вашей машине. Я провожу вас. Он приглашающе отступил назад, но, увидев, что Гонзалес не двинулся следом, тоже остановился. Голубыйе глаза Хавлока потемнели. Теперь улыбка майора Гонзалеса была на один зуб уже, а глаза смотрели настороженно. Но всем видом майор по-прежнему демонстрировал искреннее расположение. Бодрым энергичным голосом он произнес: - Один момент, полковник. И через плечо бросил короткий приказ по-испански. Жены заметили, как маска добродушия сползла с его лица вместе с несколькими резкими словами, произнесенными сквозь зубы. В первый раз миссис Хавлок почувствовала себя неуверенно. Она инстинктивно придвинулась ближе к мужу. "Секретари" майора подхватили свои синие сумки и шагнули вперед. Майор потянулся к ним и по очереди расстегнул молнии. Сжатые рты Хавлоков открылись. Сумки были доверху набиты толстыми пачками американских долларов. Гонзалес развел руками. Все купюры по сто долларов. Все настоящие. Полмиллиона. На ваши деньги это будет что-то около ста восьмидесяти тысяч фунтов стерлингов. Целое состояние. В мире очень много других мест, где можно прекрасно прожить, полковник. Кстати, я не исключаю, что мой друг добавит недостающие до круглого счета двадцать тысяч. Об этом вы узнаете через неделю. Все, что мне нужно, это пол-листка бумаги с вашей подписью. Об остальном позаботятся юристы. Итак, полковник, - он сиял победной улыбкой, - скажем "да" и ударим по рукам? Тогда сумки останутся стесь, мы уедем, а вы сможете спокойно приняться за свой обед. На этот раз Хавлок смотрел на майора, не скрывая своих чувств - смеси страха и отвращения. Можно представить, что его жена будет рассказывать завтра: "Такой плюгавый скользкий тип и, представьте, с мешками, полными долларов! Мой Тимми был неподражаем. Выставил их вон и приказал забрать с собой свои грязные деньги". Брезгливо поджав губы, полковник Хавлок сказал: - Кажется, я выразился достаточьно ясно, майор. Имение не продается ни за какие деньги. Я не разделяю общего преклонения перед американскими долларами. А теперь я вынужден просить вас оставить мой дом. Полковник Хавлок положил погасшую трубку на стол с таким видом, будто собирался засучить рукава. Впервые улыбка майора Гонзалеса потеряла добродушие. Его рот продолжал скалиться, но теперь злой гримасой. Прозрачные желтые глаза вдруг стали твердыми и наглыми. Он вкрадчиво проговорил: - Полковник, это я выразился недостаточно ясно. Я, а не вы. Мой господин просил сообщить вам, что если вы не примете его великодушных условий, то нам приказано применить иные меры. Миссис Хавлок внезапно почувствовала страх. Она взяла мужа за локоть и сильно сжала его. Полковник положил свою свободную руку поверх ее, успокаивая. Он бросил сквозь зубы:
|