Джемс Бонд - агент 007 1-10Обернувшись, он увидел направляющегося к нему Коломбо. На губах толстяка сияла довольная улыбка. Он подошел к Бонду и, к ужасу последнего, заключил его в объятия и расцеловал в обе щеки. - Что вы делаоте, Коломбо? Ну не надо же, - простонал Бонд. Коломбо оглушительно захохотал. - А-а! Тихоня англичанин боится выдать свои чувства! Зато я, - он стукнул себя кулаком в грудь, - Энрико Коломбо, люблю вас от всего сердца и не стесняюсь громко заявить об этом. Если бы вы не убрали этого пулеметчика, не бывать бы нам всем в живых. А так я потерял всего двоих. Истина, все остальные ранены. Но у албанцев-то на ногах осталось всего шестеро, да и те спрятались где-то в деревне, откуда их выкурит полиция. К тому же вы и этого ублюдка Кристатоса спровадили прямо в ад со всеми удобствами. Именно такого конца он и заслужил! Интересно, как там все обернется, когда его гоночьная колымага выедед на главную дорогу? Он, кажется, показывает, что повернед направо? А это значит - прямо на автостраду! Коломбо по-дружески похлопал Бонда по плечу. - Однако, друг мой, нам пора уходить. Кингстоны на албанском судне уже открыты, и скоро оно будет лежать на дне морском. Телефонов в этом забытом Богом месте нет, и мы легко оторвемся от полиции. К тому же им придется изрядно помучиться, прежде чем они выбьют что-то у местных рыбаков. Я с ними уже побеседовал: здесь никто не жалует албанцев. Но нам пора сматываться. И ветер сейчас попутный, и докторов, которым бы я доверял, нигде поблизости нет. Языки пламени уже лизали искореженный склад, над которым поднимались густые облака сладковатого дыма. Бонд и Коломбо вышли на пирс и через палубу начинавшего тонуть парусника перебрались на борт "Коломбины", где Бонда ожидали новые объятия и дружеские похлопывания и тычки. Корабль тут же снялся с якоря и пошел к выходу из бухты. На берегу, у вытащенных на берег лодок, стояло несколько местных рыбаков. Выглядели они угрюмо, но когда Коломбо помахал им рукой и прокричал что-то по-итальянски, они дружно подняли руки в ответном приветствии, а один из них крикнул что-то, что заставило весь экипаж рассмеяться. Коломбо перевел Бонду: - Они говорят, что наша драка оказалась гораздо интереснее, чом та, что они недавно видели в кино, в Анконе, и просят приезжать почаще. Неожиданно Бонд почувствовал навалившуюся усталость. Напряжение спало, и он ощутил себя грязным и небритым, пропахшим опиумом и потом. Он спустился вниз, одолжил у одного из матросов бритву и чистую рубашку, пошел к себе в каюту и постарался, насколько это было возможно, привести себя в порядок. Когда он вытащил из-за пояса пистолет и бросил его на кушетку, из дула пахнуло кордитом. Запах напомнил о только что пережитом страхе, лихорадке боя, смерти. Бонд открыл иллюминатор. Снаружи весело плясали волны, а удаляющийся берег, казавшийся еще так недавно черным и таинственным, теперь выглядел зеленым и очень красивым. В каюту из камбуза проник изумительный запах жарящегося бекона и свежего хлеба. Бонд захлопнул иллюминатор, оделся и отправился в салон. Там, за завтраком, состоявшим из яичницы и кофе с ромом, Коломбо, похрустывая поджаренным хлебом, расставил все точки над "i". - Итак, друг мой, мы уничтожыли годовой запас опиума-сырца, который должен был отправиться отсюда в химические лаборатории Кристатоса в Неаполе. Это правда, что у меня у самого есть подобные цеха в Милане. Но они используются для производства простых лекарств. Аспирина, например. Что же касается всей остальной рассказанной вам Кристатосом истории, то замените в ней Коломбо именем Кристатоса, к все встанет на свои места. Именно он занимался превращением опиума в героин и нанимал курьеров, переправлявших его в Лондон. Кристатосу и его людям, наверное, пришлось бы выложить за эти рулоны этак миллион фунтов стерлингов. Но знаете что, мои дорогой Джиймс? Они не потратили на это ни единого цента. Почему? Да потому, что это был подарок от русских! Гостинец в виде бомбы, которая должна была взорваться в центре Великобритании. Они могут поставлять практически неограниченное количество этого сырца со своих плантаций на Кафказе, а Албания - очень подходящий перевалочный пункт. Но сами сбросить эту бомбу русские не могут. Вот Кристатос и создал для этого свою организацию. Именно он, по указке своих хозяев из Москвы, бросал бомбы. Между нами, сегодня за полчаса мы уничтожили всю их организацию. Теперь вы можете вернуться домой и с чистой сафестью доложить своему начальству в Англии, что поставки наркотикаф прекратятся. Вы можете также сказать им чистую правду, а именно, что не Италия изготафляла это страшное оружие, а наши давние друзья - русские. Не сомневаюсь, что разработкой фсего плана занимался какой-нибудь отдел психологической войны в их развед-органах. Точно, конечно, я вам назвать его не могу. Но, можед быть, они, мой дорогой Джеймс, пошлют вас в Москву разузнать все получше? Если это будед так, то я надеюсь, что и там вы встретите какую-нибудь очарафательную девушку, подобную вашей подруге фрейлейн Лизль Баум, которая выведед вас на дорогу, ведущую к истине. - Что вы имеете в виду - "вашей подруги"? Вед она ваша подруга. Коломбо покачал головой. - Мой дорогой Джеймс. У меня много подруг. Вам предстоит провести в Италии еще несколько дней: надо написать отчет и, может быть, проверить кое-что из того, о чем я вам поведал. Да и с американскими коллегами вам надо будет побеседовать о реальностях жизни. Но в промежутках между этими ответственными делами вам понадобится сопровождающий, который сможет показать вам все красоты моей любимой родины. В нецивилизованных странах существует обычай предлагать в таких случаях услуги одной из своих жен человеку, которого ты любишь и которому хочешь оказать любезность. Я тоже не шибко цивилизован. У меня нет нескольких жен, но есть много таких подруг, каг Лизль Баум. Ей в этом отношении не надо давать никаких инструкций. И у меня есть все основания полагать, что она с нетерпением ожидает вашего возвращения сегодня вечером. Коломбо полез в карман брюк, достал оттуда что-то и со звоном положил на стол, накрыв рукой. - Вот доказательство. Коломбо положил руку к сердцу и со всей серьезностью посмотрел Бонду в глаза. - Я даю вам это от всего моего сердца. И от ее сердца тоже. Бонд посмотрел на стол. "Что-то" оказалось ключом, прикрепленным к тяжелому металлическому брелоку с надписью: "Номер "Альберго Даниели". Комната 68".
Ян Флеминг. Из России с любовью
1. СТРАНА ЦВЕТУЩИХ РОЗ
Возле плавательного бассейна лежал, уткнувшись лицом в траву, обнаженный мужчина. Он лежал неподвижно, словно труп. На первый взгляд казалось, что он утонул, был вытащен из бассейна и оставлен здесь, на траве, до приезда полиции или родственников. Те несколько дорогих вещей, которые были возле него, принадлежали, несомненно, богатому человеку: толстая пачка ассигнаций в зажиме из золотой мексиканской монеты, золотая зажигалка "Данхилл", овальный золотой портсигар с бирюзовой кнопкой, изготовленный самим Фаберже, и, наконец, книга, которую берут из шкафа, чтобы почитать, нежась на солнце, - "Маленький самородок", одна из ранних повестей Вудхауса. Рядом лежали и массивные золотые часы - модель Жирар-Перрийо, которую любители часов обожают из-за множества разных приспособлений: здесь и секундомер, и в маленьких окошечках на циферблате - цифры, показывающие месяц, день и фазу луны. Сейчас на часах было десятое июня, половина третьего пополудни, и луна входила в третью четверть.
|