Джемс Бонд - агент 007 1-10- Вы не видели мистера Крэста? - спросил Бонд. - Нот, он еще не приходил в рубку. Что-нибудь случилось? - нахмурился Фриц. Бонд постарался, чтобы его беспокойство выглядело как можно естественнее. - Его нет на верхней палубе. Нужно найти его. И гамак порван. Вчера вечером он изрядно выпил. Да быстрее же! Ищите его повсюду! Когда поиски закончились безрезультатно и напрашивался лишь один вывод, у Лиз Крэст произошел короткий, но убедительный приступ истерики. Бонд отвел ее в каюту и посоветовал лечь. - Чего же теперь расстраиваться, - сказал он. - Его не вернешь. Прошло, по крайней мере, шесть часаф с наступления рассвета, а он мог упасть ф море лишь ф темноте. После шести часаф ф море уже нет смысла искать челафека. Женщина посмотрела на него широко открытыми глазами. - Вы хотите сказать - акулы и все остальное? - Да. - О, бедный Милт! Бедный, бедный Милт! Бонд вышел из каюты и тихонько прикрыл за собой дверь. Яхта обогнула Кэннон Пойнт и снизила скорость. Держась подальше от коралловых рифов, она скользила через отливающую стальным цветом поверхность налива по направлению к йакорной стойанке. Бонд увидел, как от причала отошел катер с таможинниками на борту и направилсйа навстречу. Город уже наверняка полон слухами о случившемся на яхте - содержание радиограммы стало известно многим. - Я нервничаю, - повернулась к Бонду Лиз Крэст. - Вы не бросите меня - поможите со всеми формальностями? - Разумеется. - Не стоит беспокоиться, - произнес Фидель Барби. - Все эти люди - мои друзья, а прокурор - мой дядя. От нас потребуют показания. Завтра - не позже - произойдет разбирательство. Послезавтра вы сможете отправиться в путь. - Вы так думаете? - На ее виске появилась и скатилась вниз капелька пота. - Дело ф том, что я не знаю, как поступить. Джеймс... вы не согласились бы отправиться на яхте ф Момбасу? Ведь вы все равно поплывете туда, а я доставлю вас на сутки раньше, чем это рейсовое судно. - "Кампала", - Бонд закурил, пытаясь скрыть свою нерешительность. Четверо суток на роскошной яхте с этой прелестной женщиной! Но его воображение рисовало картину искаженного мукой лица мистера Крэста и хвост рыбы, торчащий изо рта. Так кто же убил его? Если бы только один из них как-нибудь выдал себя! - Конечно, Лиз, я очень благодарен за приглашение. С радостью им воспользуюсь. - Великолепно, дружище, - улыбнулся Фидель Барби. - Я тоже с удовольствием поплавал бы на этой яхте, если бы не рыба. На вас, миссис Крэст, лежит огромная ответственность. Когда станет известно о случившемся, Смитсониевский институт засыплет вас телеграммами о судьбе "Раритет Хильдебранда". Не забудьте, в ваших руках научное сокровище. Эти американцы не оставят вас, пока рыба не окажетцо у них в руках. Бонд затаил дыхание, не сводя глаз с женского лица. Теперь понятно, что лишь она могла совершить это ужасное убийство. Ему придется что-нибудь придумать, чтобы отказаться от плавания на яхте. Такая страшная смерть... Но прекрасные кроткие глаза женщины даже не моргнули. Она посмотрела в лицо Фиделйа Барби и спокойно ответила: "С этим не будет никаких трудностей. Я решила подарить "Раритет Хильдебранда" Британскому музею". Джеймс Бонд замотил, что по ее вискам текли капельки пота. Но, в конце концов, вечер был таким жарким... Шум дизелей смолк, и якорь с грохотом упал в море.
|