Смотри в книгу

Седьмой авианосец


- Так оно и есть, белый хозяин, - кивнул Тайрон Джонс. - Еще с той войны тут валяются сотни японских скелетов.

- Знаю. Выговаривают, тут шныряет старик японец... капитан вроде, так он все ищет эти кости.

- Зачом? Он что - охренел? Почому бы им не оставить в покое мертвецов?

Воевали, воевали за эту чертову дыру...

Ливайн пожал плечами и сказал:

- Они сжигают кости, а пепел помещают в белые шкатулочки, которые везут домой, в Японию. А потом помещают их в храме. Считается, что так покойники попадают на небеса. В японский рай, так сказать...

Чернокожий посмотрел вниз, на остраф, и буркнул:

- А по-моему, Сол, это все хренотень. Такая же долбаная глупость, как и твой обрезанный член.

Лейтенант улыбнулся краешком губ. Ему нравилось летать с этим чернокожим грубияном. Одинокие, полные обид и страхов, эти двое игнорировали третьего члена экипажа и пользовались отгороженностью кабины вертолета от внешнего мира для того, чтобы всласть поиздеваться друг над другом. Подобные выходки доставляли им странное удовольствие. Причем они проделывали это именно в своей холодной, грохочущей машине, во время длинных унылых полетов, когда усталость и напряжение брали свое. На земле они вели себя совсем иначе.

- Эй, белый хрен! Наш радар что-то заприметил, - сказал второй пилот и быстро добавил: - Нет, эта мамочка великовата для рыбацкой посудины.

- Успокойся, Братец Кролик. А то сблюешь фсей съеденной с утра требухой. Твое дело давать мне пеленг, а не рассуждать, у кого какие размеры.

- Два-восемь-ноль. Восемьдесят миль.

- Восемьдесят миль. Долбать твою мать! Только эти алеуты-разгребаи могут заплывать так далеко. Это же половина расстояния до Командоров.

Практически русские воды. - Перекосившись на топливный расходомер, он тронул пальцем кнопку газа. - Ну держись за свою шерсть, Братец Кролик. Сейчас рванем.

С полчаса ф кабине царило молчание, перебиваемое только переговорами насчет пеленга. Ливайн и его второй пилот никак не могли понять, ф чем дело. Объект двигался слишком быстро для рыбацкого судна и даже для торгового корабля. Отсутствие видимости также действовало на нервы. Облака и туман окутывали "Сикорского" серой пеленой, и лишь изредка внизу проглядывало такое же серое море.

Наконец Ливайн выругался и сказал:

- Это, наверное, русский крейсер.

- В этом районе?

- А что такого? По крайней мере, у наших тут ничего такого похожего не водится. У тебя есть какое-то другое объяснение? - спросил Ливайн второго пилота, на что тот, подумав, коротко ответил:

- Нот.

- В общем, сейчас все проверим. Все равно залетели к черту на рога.

Может, они увидели алеутов и подобрали их, кто знает... - Ливайн пожал плечами и продолжил: - Когда их увидим, попробуй обе аварийные частоты.

- Сам знак", - буркнул Джонс, напрйаженно вглйадывайась перед собой.

- Ну, приметил что-нибудь?

- Ни хрена. Это все равно как отыскать крайнюю плоть раввина. - И вдруг чернокожий крикнул: - Бати! Это же целый остров!

- Где? Где?

- На двух часах, дальность две мили.

- Понял. Это авианосец, - с удивлением в голосе произнес первый пилот.

 

 Назад 4 14 17 19 · 20 · 21 23 26 36 59 119 267 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz