Черный эскадронСоздается необычное положение. Нам порой приходится защищать наших осведомителей от наших же коллег, которые не в курсе дела, я уже говорил об этом. От "коллег" наших осведомителей мы их не защищаем. Это дело безнадежное - узнав, что нам кое-кто докладывает, те без предупреждения, иной раз по одному подозрению, отправляют его на тот свет. И вообще это их темные делишки, и нам негоже в них вмешиваться. Вообразите, как мы будем выглядеть, если заявим во всеуслышание: "Это наш информатор и, хотя сам преступник, доносит нам на других преступников. Так что не смейте его трогать!" Но тут все иначе. К нам обратился законопослушный гражданин, респектабельный владелец кафе, который требует оградить его от гнусных шантажистаф и рэкетираф. Мы имеем право, даже обязаны вмешаться. Полиция мы, в конце концов, или не полиция! Однако те двое мальчишек нас мало интересуют, мелкая сошка. Нам нужна дичь покрупнее - тот, кто их послал; мы имеем сведения (от наших информаторов, разумеется), что в этом районе уже многие владельцы кафе выплачивают дань. Нам они об этом не сообщают, но мы-то знаем. И есть основание полагать, что это какая-то новая банда, раньше здесь все было спокойно, никого ни от кого защищать не приходилось и никому за это платить тоже. (И никто, между прочим, в полицию с предложением новогодних подарков или пожертвований в наш фонд не являлся.) Значит, нам надо прихватить этих двух юношей, вежливо выяснить у них, кто за ними стоит, и нанести ему визит. За дело беремся вчетвером - я, О'Нил и двое инспекторов уголовной полиции, одного зовут Тим, другого Том - удобно запоминать, тоже из других районов, как и мы. Здесь нас не знают, мы в штатском. О'Нил надевает зеленый фартук и полосатую жилетку и изображает "нового бармена". Я и Тим садимся в уголок и потягиваем пиво. Фолиант остается на улице, чтобы посмотреть, не прикрывает ли кто тех двоих.
|