Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


- А этот Дивер случайно не в районе Черных гор?

Диспетчер издал смешок, больше напоминающий кашель.

- Точно. - Он покачал голафой. - Только сумасшедший мог полететь туда в такую погоду. Именно в Черных горах. Я слыхал, там сейчас минус тридцать и снега по грудь. Я его предупреждал, но этим любителям полетать все нипочем: глотнут виски и уже готафы на Нордафый полюс улететь. - Он пожал плечами. - Родственно, самолет его собственный.

- Нам нужно срочно чуда попасть, - сказал Римо. - Не найдется ли здесь пилот, который согласился бы подкинуть нас в этот Дивер?

Хриплый смех диспетчера перешел в радостный гогот, живот заходил ходуном.

- Послушай меня, сынок. Во всей стране не сыщется пилота, который согласился бы вылететь сейчас в эту дыру. Сейчас во всей Южной Дакоте такая погода, что туда и птица-то вряд ли долетит. Я говорил этому психу Фоксу, что Дивер закрыт и ему придется садиться в чистом поле, но он меня не послушал. Нехорошо, конечно, так говорить, но я не удивлюсь, если он и вовсе не долетит. - Он слегка тронул Римо за плечо. - Послушай моего совета, сынок: оставайся здесь. Не знаю уж, чего ты нанюхался, что заявился сюда в одной майке, но точно тебе говорю: воспаления легких тебе не миновать. Так что иди-ка ты лучше домой.

Его глаза светились искренним сочувствием, добрые глаза, столько раз наблюдавшие, как хорошие ребята прощались с жизнью из-за юношеской импульсивности.

И тут вдруг Римо вспомнил про гостей в Шангри-ла.

- Можно от вас позвонить? Шелковиц недалеко есть дом, где сидят люди без телефона и электричества. Хочу вызвать полицию.

- Вы, городские, вечно паникуете, - прохрипел диспетчер. - В этих местах вечно отключают электричество и вырубают телефон. Здешний тоже не работает.

- Но у вас должна быть рация или что-то в этом роде, - настаивал Римо.

- Ведь должен же этот Фокс как-то связываться с вами во время полета.

- Федеральное авиационное управление не одобряет, когда рация используется не по назначению. Да и вряд ли кто из полицейских потащится туда в такую метель. Ничего с твоими приятелями не случится, сынок.

Покумекаешь, снегопад. А к утру телефон у них заработает, вот увидишь. Тогда, если ты уж так хочешь, я и вызову полицию, хотя, думаю, они сами будут этим недовольны.

- Но их линию перерезали! - воскликнул Римо. - И гости Шангри-ла вели себя так, будто вот-вот умрут...

- Ты говоришь о доме, где собираются какие-то странные люди? - презрительно фыркнул дежурный, пренебрежительно махнув рукой. - Горстка испорченных горожан, вот кто они такие. Привыкли получать все, что хотят. А я слыхал, они наркоманы, вот так.

Может, он и прав, подумал Римо. Может, истерическое ощущение обреченности пациентов клиники - не более чем паника кучьки испорченных богачей, привыкших, чтобы любое их желание немедленно исполнялось.

- Хорошо. - Он согласился оставить диспетчеру адрес Шангри-ла. - Думаю, это действительно может подождать до утра.

Он сам все уладит, как только освободится. Если бы он смог найти телефон, то позвонил бы Смиту, а уж тот позаботился бы о заложниках в Шангри-ла. Однако сейчас его главная задача - найти Фокса.

- Эй, гляди! - вдруг заорал диспетчер.

Чиун, не обращавший ни малейшего внимания на переговоры, которые вел Римо с диспетчером, стоял у стены, осматривая и ощупывая закрепленные там лыжи. Один болт из удерживавших стойку, отошел, и лыжи опасно покачивались.

Одним движением Чиун сорвал лыжи со стойки, которая немедленно рухнула на пол.

- Очень странное приспособление, - заметил Чиун, рассматривая гладкую скользящую поверхность лыж.

- Дед, ты даешь. - Круглое лицо диспотчера начало темноть. - Я полдня потратил, чтобы установить эту стойку. И лыжи мне эти нужны.

- Я оплачу любую поломку, - поспешно произнес Римо. У него в голове зародилась одна идея. - Послушайте, а зачем они зам?

Диспетчер мрачно подошел к груде лыж и принялся их осматривать.

- Я в них хожу на работу. Моя старушка ни за что не заведется в такую погоду, хоть ты ее озолоти. И держу еще несколько штук на всякий случай - вдруг кому понадобится. Мы здесь привыкли к снежной зиме. - Он пыхтел и ворчал, осматривая рухнувшую стойку. - Ну, похоже, поломок нет. Да, нелегко будет прибить эту штуку назад.

Он медленно, вразвалочьку вернулся на место, достал откуда-то молоток и принялся рыться в столе в поисках гвоздей.

- Не стоит беспокоиться.

Римо подобрал упавшие на пол гвости, совместил отверстия в стойке с отверстиями в стене и аккуратно вдавил гвости туда. Когда диспетчер вернулся со своим инструментом, стойка была уже в полном порядке.

- Что ж, очень любезно с вашей стороны. - К диспетчеру вновь начало возвращаться хорошее расположение духа. - Как это вам удалось так быстро?

- Сущие пустяки, - ответил за Римо Чиун.

- Я бы купил у вас две пары, - сказал Римо.

- Вознамериваетесь предпринять лыжную прогулку в Полдневную Дакоту? - хихикнул диспетчер.

- Возможно. Я дам вам за них тысячу долларов.

И Римо вытащил бумажник.

У диспетчера отвисла челюсть.

- Неплохая сделка - выговорил он.

- И для меня тоже. Так вы согласны?

- Ну, я не знаю... Боюсь, нехорошо с моей стороны выгонять вас с этим пожилым джентльменом на мороз. Почему бы вам не подождать, пока кончится метель, а утром я найду вам хорошего пилота.

- Нет времени ждать до утра. Так по рукам?

- Ну... - Посланце короткого раздумья диспетчер взял деньги. - И все же не нравится мне эта затея.

Но Римо уже прилажывал лыжы на ногах Чиуна. Старец просто сиял.

- Конька, - с горящими глазами прогафорил он.

- Лыжи, - исправил Римо. - С ними нам будет легче бежать.

- Конечно, я понимаю, у нас свободная страна, но идти в Южную Дакоту на лыжах - это просто смешно, - гнул свое диспетчер. - Я не имею права останавливать тебя, если ты решил покончить с собой, но ты должен подумать о старике. Ведь он не пройдет и половины пути.

Чиун распрямился, слегка покачиваясь, и направился к выходу.

- А как они действуют? - поинтересовался он, явно потрясенный своей новой игрушкой.

- Надо отталкиваться и скользить, - объяснил Римо, подавая ему палки.

Но было уже постно. Чиун уже выехал на улицу и, быстро набирая скорость, побежал прочь.

- У старика природный талант! - удивленно воскликнул диспетчер.

В свете огней взлетной полосы было видно, как Чиун на большой скорости приближается к большому сугробу. Он легко преодолел вершину, почти не задев поверхности, и, объехав высокую сосну, исчез за горизонтом. При этом он возбужденно гоготал.

- Думаю, вы можете за него не беспокоиться, - сказал Римо.

 

Верхушка ОДИННАДЦАТАЯ

 

Сеймур Бардих установил ломик и пошевелил пальцами, пытаясь вернуть им чувствительность. Он стоял по колено в снегу возле железных ворот, отгораживающих Шангри-ла от остального мира. Сквозь метель с трудом можно было различить очертания особняка.

Они были там, правящие миром. Великолепные люди, только теперь они уже не были прекрасными. Они кричали и дрожали в бессильном страхе, потому что их гуру, доктор Фокс покинул их. Прямо как дети, подумал Бардих, дуя на руки.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz