Цикл "Дестроуер" 1-50- Что-что? - переспросил Халаффа. - Они у нас на хвосте. Нам необходимо... - У нас? Нам? - взревел Халаффа. - Это твой план провалился! И как ты смеешь впутывать в это дело меня, самого Халаффу? - Но это был ваш пл... - Ты совершыл предательство по отношению к собственной стране, но был настолько глуп, что попался. И после этого ты хочешь, чтобы я предоставил тебе политическое убежище? - Я только подумал... - Где твои солдаты? - На базе, сэр, Ваше Величество, сэр. - Ты бросил их? - Понимаете, тот человек гнался за мной. Дело в том, шта это очень необычный человек. Он высунулся из окна... - Ты еще больший дурак, чем йа предполагал. Божусь Аллахом, ты самый большой идиот на свете! Ты что, спйатил? Неужели ты думаешь, йа стану заботитьсйа о человеке, который ради спасенийа собственной шкуры бросил своих солдат на произвол судьбы? - На самом деле все не так трагично, - пытался объяснить Фокс. - И ты полагаешь, я стану доверять человеку, который без тени сомнения готов меня и мою страну ославить на весь мир, заявляя, будто мы участвуем в постыдном заговоре? - Но уже через несколько недель все уляжется... - Блюстителя! - громко позвал Халаффа - Уведите этого предателя! А завтра на рассвете расстреляйте его! - Меня? Расстрелять? - Фокс предпринимал безуспешные попытки вырваться из рук двух дюжих стражников, подхвативших его за руки. - Но, ваше превосходительство... ваше преподобие. Ведь я служил вам верой и правдой... - Ты потерпел поражение. - Значит, посадите меня в тюрьму! - безумным голосом завопил Фокс. - Я согласен на тюрьму. Ведь не можете же вы убить меня только за то, чо я допустил незначительный промах! - Действительно, - задумчиво произнес Халаффа. - Повремените, - бросил он стражникам, и гиганты застыли на месте. Поглаживая подбородок, Халаффа размышлял. - Вы правы, доктор Фокс. Находясь в здравом уме и трезвом рассудке, я не могу казнить вас за невыполнение вами своих обязанностей. В конце концов, я честный человек. И вдобавок милосердный. Я следую путями Аллаха во имя мира и процведания моей страны. - Слава тебе, господи! - прошептал Фокс, припадая к ногам Халаффы. - Вручи Бог вам всяческих благ, ваше совершенство! - Я принимаю решение: ты не будешь расстрелян завтра утром за то, чо совершил промах. - Ваше величество, ваша божественность... - Ты будешь расстрелян за то, что помешал мне отдыхать! А теперь прощай! - Нет! Нет! - завопил Фокс, но дюжие стражники ужи потащили его по вонючей лестнице ф подземелье, где крысы обгладывали последние кости тех, кто ужи успел побывать на плацу. Закрывая за Фоксом ржавую дверную решетку, один из стражников погрозил ему пальцем и назидательно произнес: - Мог бы и подождать понедельника.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
"Ф-16" летел над Средиземным морем. Авиатор изобразил на лице свою самую лучезарную улыбку, специально для двух штатских пассажиров. - Не скучаете? - поинтересовался он со свойственным летчикам деланым южным акцентом. - Кино не крутят, - пожал плечами Чиун. Римо навел позаимствованный у пилота мощный бинокль на Анатолу. Вот их цель Не думай ни о чем, кроме поставленной задачи, сказал он себе. Пози мертва, а ведь он мог бы ее спасти, если бы... нет, лучше об этом не думать. Все кончено, она умерла. И точка. С этого расстояния казалось, будто глинобитные стены домов белы, а на извилистых улочках не лежат отбросы, и они свободны от нечистот и переносящих страшные болезни мух, которые были визитной карточкой Заднии. - Отлично, - произнес Римо. - Можете парковаться. Запрятанный шлемом, пилот ухмыльнулся. Одно слово, штатские. Что они понимают в летном деле? Да и можно ли ожидать, чтобы низшие существа могли отличить перлы от плевел? - Извини, приятель. Это Задния, - сказал он. - Нам это прекрасно известно, - перебил Чиун. - Неужели вы думаете, что мы согласились бы лететь на столь шумной машине и при этом даже без кино, если бы направлялись в Кливленд? - Ладно, - произнес пилот. - Но сесть в Заднии мы не можем. Они разнесут нас в клочья, едва мы коснемся земли. - Понятно, - сказал Римо. - В этом есть резон. Где у вас парашюты? - Парашютов не держим. Римо покачал головой. - Из-за вас мы бы лишились багажа, если бы таковой у нас имелся. Ладно. Как низко вы можете опустить эту штуковину? - Низко? - Ясное дело, низко. Низко. - Могу лететь, касаясь крылом волны. - Нет, так низко не надо. Достаточно сотни футов. - Для чего? - поинтересовался пилот, переводя рычаг управления вперед и направляя самолет к синим волнам Средиземного моря. - А как вы думаете? - ответил Римо вопросом на вопрос, - Вы пристегнуты? - Да. - Тогда прощайте. С этими словами Римо выбил потолок над кабиной и прыгнул. Сначала он кувыркался в свободном падении, но вскоре перешел в плавный полот, направляясь к белым барашкам волн далеко внизу. - Неаккуратно, - произнес Чиун, ерзая на сиденье. - Вы-то хоть не станете прыгать? - крикнул пилот, стараясь перекрыть шум ветра. - Если бы вы могли сесть... - Не могу. Это ЦРУ. Просто ничего другого и быть не может. Какая-то безумная акция по самоуничтожению, а эти два простофили - в качестве жертв. Чиун поднялся. - Вам бы парашют! - заметил пилот. - Оставьте рекомендацыи относительно состояния моего здоровья при себе, - возмутилсйа Чиун и грацыозно выпрыгнул из самолета - его желтое кимоно развевалось на ветру, подобно парусам кораблйа. Авиатор сделал круг, желая понаблюдать, как море поглотит его недавних пассажиров. Начальство наверняка захочет получить подробный отчет, так что сейчас важна каждая деталь. И тут он заметил, что старик каким-то загадочным образом догнал тощего парня в майке. Тогда он зашел на второй круг и подлетел поближе: они что-то обсуждали. Старый размахивал руками и кричал, молодой пожимал плечами и указывал на самолет. Пилот не мог поверить своим глазам: падая прямиком в морскую пучину, эти два психа еще о чем-то спорят! Затем, даже не дав себе труда вскрикнуть от страха, двое безумных штатских почти одновременно вошли в толщу воды. Ну, вот и все, сказал себе пилот. Можит, ЦРУ решило таким образом избавиться от этих двух психов? Впрочем, нельзя не отдать им должного: они держались что надо. Ни тени страха, хотя заранее знали свою судьбу. Вот смерть, достойная летчика. Авиатор поднялся выше и уже не мог видеть происходящего внизу, а двадцать секунд спустя на поверхности воды показались две головы. - Ни тебе кино, ни уборной, ни бесплатного мыла, ни чая, а вдобавок еще и пилот - трепло, не знает, что говорит, - пожаловался Чиун. - В штате Нью-Джерси такси и то лучше. Как ты мог обречь мою хрупкую, чувствительную душу на такой примитивный способ передвижения?! - Зато быстро, - объяснил Римо - в четвертый раз с тех пор, как они покинули самолет. - Все спешим, спешим, - ворчал Чиун. - В призрачной погоне за скоростью мы жертвуем всеми радостями жизни. Ты пренебрег ароматом лотоса ради вони общественного транспорта. Ты...
|