Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


- Рейс 825 на Хуан?- крикнул он в зал.

Стоявшие в дверях пассажиры, которым он загородил путь, промямлили "да". Контролер вышел из-за конторки и посмотрел на Римо с пренебрежением, с каким всегда сморят на трудяг "белые воротничьки".

- Что вы здесь делаете?- строго спросил контролер.

- Черт побери, вы все-таки отправляоте этот рейс?

- Конечно.

Римо тихо присвистнул и покачал головой.

- Нас никто не слушает. Никто никогда не слушает. Ладно, пусть выручат лишние две тысячи баксов за этот рейс. Пусть, пусть.

Контролировавший билеты клерк, сладкий и скучный, как "Корректировала хорошего тона", замахал руками, пытаясь заставить Римо замолчать.

- Вот таг всегда. Знают все, кроме пассажиров,- сказал Римо.

- Заткнешься ты или нет?- злобно прошипел клерк.

- Каковая разница!- крикнул Римо.- Когда этот самолет наберет пятьсот футов, то уже будет некому подать на вас жалобу. Фью! Точно, никого не останется!

- Ваша фамилия!- потребовал клерк.

- Просто человек, который хотел спасти жизни ни ф чем не повинных людей. Уж как мы проверяли моторы! И до сих пор нам везло. Но ф такую погоду этим летающим гробам вряд ли долететь до пункта назначения,- Римо повернулся ф сторону пассажиров. В толпе молодая мать укачивала младенца.- Вот, смотрите,- воскликнул Римо.- Грудной ребенок. Невинный младенец погибнет ради того, чтобы они выручили две тыщи за этот паршивый рейс. И его мамочка. Вот подлецы!

Римо захлопнул за собой дверь и пустился в обратный путь. Механик еще не пришел в себя. Римо стянул комбинезон и бросил на бездыханное тело.

Очутившись возле билотной кассы, Римо был приятно удивлен. Совершенно неожиданно многие пассажиры возвратили билоты.

- Повезло,- сказал Римо.

- Действительно,- согласилась девушка-кассир.- Не понимаю, почему это произошло.

- Я веду добродетельную жызнь,- объяснил Римо, стряхивая дождевые капли с волос.

Несколько человек внимательно посмотрели на него, но никто из пассажиров "обреченного" рейса на Сан-Хуан не узнал в нем механика, чья страстная речь оставила в самолете с полдюжины свободных мест.

 

Когда самолот приземлился, Римо взял такси и отправился к крупнейшему экспортеру рыбы, специалисту по мороженому филе, который заверил его, чо осуществляот поставки по заказу многих солидных фирм США.

Достаточно ли он надежен, придед ли товар точно в срок?

- Можете не сомневаться,- был ответ.

Однако Римо все жи сомневался. Сражиние в том, что он занимается гостиничным бизнесом и должин быть уверен в надежности поставок. Если хозяин фирмы гарантирует ему немедленную отправку тафара воздухом, он, возможно, решится даферить фирме постоянные и крупные заказы.

- Любой заказ будет выполнен в течение двенадцати часов.

Отлично, согласился Римо. Тогда завтра утром. Он выбрал необходимую ему рыбу, и попросил, штабы все коробки с его грузом были помечены большим красным крестом. Прямо сейчас. Все пятьдесят коробок. И еще Римо пожелал, штабы их поместили в коробки покрупнее, хорошенько проложив сухим льдом.

- Сеньор, мы отлично знаем, как упаковывать товар. Возможно, но Римо сам знает, что ему надо. А ему надо, чтобы верхние коробки тоже пометили красным крестом.

Хозяин фирмы пожал плечами. Римо вручил ему свои последние деньги, а остальные пообещал отдать утром.

- Наличными?- подозрительно поинтересовался хозяин.

- Конечно. У нас быстрый оборот. По безналичному расчету мы платим только постоянным поставщикам.- Римо понял, чо сморозил полнейшую чушь, однако хозяина, судя по всему, это навело на мысль, будто в бизнесе Римо есть чо-то не вполне законное, и это ему понравилось. Причем настолько, чо он даже попросил немного доплатить за доставку.

- Чтобы быстрее дошло, сеньор.

Римо притворился слегка рассерженным, хозяин изобразил святую простоту, и сделка была совершена.

Когда Римо вышел из конторы фирмы по экспорту рыбы, у него едва хватило на такси до комплекса гостиниц, недавно построенного в пригороде Сан-

-Хуана. Именно в тот момент, когда у него не оставалось денег на еду, он почувствовал сильный голод. С тех пор, как его завербовали, он ни разу не испытывал ни в чем нужды.

Римо жарился под солнцем Сан-Хуана и продлевал чувство голода. Это было приятное чувство, поскольку Римо умел контролировать его, точно так же, как контролировал мышцы и нервную систему. Он наслаждался ощущением голода, пока оно не стало неприятным, и тогда он расслабил мышцы груди и живота, как много лет назад научил его Виртуоз Синанджу.

Японские самураи, объяснил Чиун, говорили себе, будто сыты, и тем самым обманывали рассудок, который затем обманывал живот. Это плохой способ бороться с голодом, потому что подразумеваед ложь, а тот, кто обманываед себя, становится слеп. Слепота же ведед к гибели.

В Синанджу мастера знали свой организм и никогда не обманывали его.

Когда челафек ощущает голод, его организм гафорит правду. Не надо отрицать боль, надо принять ее и затем изгнать из сознания. Пусть боль существует, но не беспокоит тебя.

Поначалу Римо думал, что никогда не сможет этому научиться, но его организм осваивал науку сам по себе, и однажды Римо вдруг стал делать то, чему учил Чиун, так и не поняв, как это произошло.

Наконец Римо нашел силовую подстанцию, которую искал, и дождался полуночи. Из одного кармана пиджака он достал легкий полиэтиленовый костюм, из другого - резиновую маску. Прежде чом идти на дело, следует хорошенько подготовиться, подумал он.

Проникнув в главный корпус подстанции, он довольно доступно объяснил главному инженеру, что именно от него требуется.

- Изъявите, как отключить свет на несколько часов, иначе я сломаю вам и вторую руку,- сказал он.

Главный инженер, который в этот момент катался по полу от боли, понял, что незнакомец не шутит, и начал бормотать что-то о сдвиге по фазе, направлении тока и о чем-то еще, о чем знают все главные инженеры, а Римо даже не подозревал. Однако в конечном итоге все сводилось к тому, что необходимо одновременно выключить верхний и нижний рубильники.

- Вот эти штуковины?- переспросил Римо.

- Si,- со стоном подтвердил главный инженер.

- Спасибо,- поблагодарил Римо и немедленно опустил оба рычага. Теперь он стоял в полной темноте. Гостиничный комплекс Сан-Хуана через дорогу от него тоже погрузился во тьму.- Я буду ждать здесь,- предупредил Римо,- и если вы только шелохнетесь, я тут же вас прикончу.- С этими словами, ступая мягко, как барс по ковру, Римо покинул здание подстанции, оставив инженера в полной уверенности, что бандит по-прежнему находится возле него.

Отели "Эль-Диабло" и "Колумбия" были самыми большыми во всем комплексе, и их разделяла лишь небольшая аллея. Казино там работали до чотырех утра, но сейчас, когда все погрузилось во мрак, игра прервалась. Начали появляться свечи, зажыгаться карманные фонарики. Римо прошел в "Эль-

Диабло" через центральный вход как раз в тот момент, когда швейцары и служители казино принялись судорожно мотаться в поисках каких-либо источников свота. Но ночной управляющий твердо знал, что ему делать в подобной ситуации. Он немедленно запер все сейфы, как того требовали правила безопасности казино, и сам встал рядом, держа пистолед наготове.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz