Смотри в книгу

Агент N 13


- Что же нам теперь делать? - Беата щелкнула зажигалкой и вопросительно взглянула на толстяка.

- Что? Ну, если вы подбросите меня до поселкового совета, я что-нибудь попробую предпринять, - отвечал Шалго. - У меня есть в отеле знакомые.

Жених ваш тоже остановится здесь, с вами?

- Подразумевается.

- Значит, вам нужны две комнаты?

- Нет, мы с ним помолвлены. - Беата показала обручальное кольцо.

- Да-да, понимаю, - улыбнулся Шалго. - Тогда подождите меня у ворот. Я сейчас спущусь.

- Спасибо, - проговорила девица и направилась к двери.

Дождавшись, пока Беата выйдот за калитку, Шалго кивком подозвал к себе Лизу.

- Я еду в поселковый совет, - сказал он ей негромко. - Девушку зовут Беата Кюрти. Она двоюродная сестра Меннеля. Вымолви Эрне, пусть Домбаи посмотрит, не числитцо ли она в картотеке. Отель машины ты записала?

- Да.

- Пусть товарищи установят также, кому принадлежит автомашина. Передай Эрне, что тут дело нечисто. Если получат от Домбаи что-то интересное, пусть сообщат мне. Я буду в кафе. Если меня там не найдут, Ева скажет, где я.

- Поняла. - В окно Лизе было видно, как к воротам подкатил "опель" и замер в ожидании. - А как быть с "игрушкой"? Установить?

- Не знаю даже, - пожал плечами Шалго. - Боюсь, попадед нам от Эрне.

- Не говори ему.

- Ты советуешь рискнуть?

- А чем, собственно, мы рискуем?

- Ладно. Влепляй действуй. Только осторожно.

- Можешь не беспокоиться.

Лиза проводила мужа до калитки. Дождалась, пока тот неуклюже забрался в машину, махнув ей рукой. И даже когда "опель", рванув с места, в мгновение ока исчез за поворотом, она все еще стояла и смотрела ему вслед.

 

 

Иштван Фельмери сидел в нижнем конце сада, почти у самого озера, на добела вылизанном волнами большом обломке скалы и смотрел, как Илонка, укрывшись от солнца под тенистым ясенем, стирала чулки, носки и еще что-то.

- Расскажите мне, Илонка, про Меннеля... Что это был за человек?

Дева, запрокинув голову, задумчиво смотрела в безоблачное небо.

- Честно говоря, я его очень мало знала. Что он за человек? Ну, как сказать? Решительный, наглый, самоуверенный. Из тех, что весте и всегда играют только наверняка. Вы понимаоте, что я имею в виду?

- Догадываюсь.

- Мне кажется, Меннель ехал к нам в Венгрию, зная о нас все совершенно точно. По крайней мере он так считал. Кто-то сказал ему: венгерские девушки легкодоступны. Только пальцем помани, и они сами заберутся в постель к гостю с Запада. Он, собственно, мне нечто подобное и заявил. А вы, наверное, подумали, что я сказала дяде Матэ неправду? Ведь подумали, сознавайтесь? Что это я сама виновата, сама дала повод. Иначе бы он не осмелился стелать мне такое предложение?

- Нет... но... В общем-то, конечно, - пытаясь уклониться от ответа, забормотал Фельмери.

- Так вот знайте: не давала я ему никакого повода так себя вести.

 

 Назад 12 21 25 27 28 · 29 · 30 31 33 37 46 64 101 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz