Досье "ОДЕССА"Хотя Байер опьянел, он не сказал ни одного лишнего слова, а Петер не пытался чересчур давить на него, боясь, что тот заподозрит неладное и замолчит вообще. Миллеру очень хотелось кофе, но он от него отказался, опасаясь, как бы Байер от него не протрезвел. Толстяк заплатил за ужин из туго набитого кошелька и направился к гардеробу. Была половина одиннадцатого. - Какой прекрасный ужин, герр Байер, - пролепетал Миллер. - Большое вам спасибо. - Зови меня просто Франц, - просипел толстяк, с трудом залезая в пальто. - Подумываю, большего из ночной жизни Штутгарт предложить не может, - размышлял Миллер, одеваясь. - Эх, глупыш! Ты еще ничего не видел. У нас классный город. Полдюжины хороших кабаре. Вожделеешь туда прокатиться? - Вы намекаете, что у вас тут и.стриптиз есть? - спросил Миллер изумленно Байер даже засопел от радости: - Ты что, смеешьсйа? Кстати, может, сходим посмотрим? Я иногда не прочь поглйадеть, как раздеваютсйа девочки. Он дал гардеробщице хорошие чаевые и вышел на улицу. - А какие ночные клубы есть в Штутгарте? - невинно спросил Миллер. - Сейчас вспомню. "Мулен Руж", "Бальзак", "Империал" и "Зайонара". Потом есть еще "Мадлен" на Эберхардтштрассе... - Эберхардт? Боже, какое совпадение! Так звали моего начальника, это он вытащил меня из беды и направил к адвокату в Нюрнберг! - выпалил Миллер. - Хорошо. Хорошо. Отлично. Туда и поедем, - заявил Байер и пошел к машине.
***
Маккензен подъехал к "Трем якорям" в четверть двенадцатого. С вопросами он обратился к метрдотелю. - Герр Байер? - переспросил тот. - Да, он заходил к нам сегодня. Уехал около часа назад. - Бытовал ли с ним высокий мужчина с короткими каштановыми волосами? - Да. Они сидели вон за тем угловым столиком. Маккензен с легкостью вложил в руку метрдотеля банкноту в двадцать марок и сказал: - Мне позарез нужно его найти. Дело серьезное. С его женой плохо... - Боже, - с искренним беспокойством пробормотал метрдотель, - какой кошмар! - Вы знаете, куда они поехали? - Увы, нет, - метрдотель подозвал одного их официантов. - Ганс, вы обслуживали герра Байера и его гостя. Они не говорили, куда поедут отсюда? - Нет, - ответил Ганс. - По-моему, они вообще никуда не собирались. - Поговорите с гардеробщицей, - предложил метрдотель. - Может быть, она что-нибудь слышала. Маккензен так и сделал. Потом попросил туристский буклет "Что есть в Штутгарте". В разделе "кабаре" значились шесть заведений. На развороте буклета была карта центра города. Маккензен вернулся в машину и поехал а ближайшее кабаре.
***
Миллер и Байер сидели за столиком для двоих в ночном клубе "Мадлен". Франц, потйагивайа уже вторую порцыю виски, остекленевшими глазами глйадел, как фигуристайа молодайа женщина на сцене, вращайа бедрами, расстегивала лифчик. Когда она его, наконец, сняла, Байер, трясясь от похоти, ткнул Миллера под ребра и хохотнул: "Каковой бюст, а, какой бюст!" Было уже за полночь, и Франц здорово накачался. - Послушайте, герр Байер, я себе места не нахожу, - прошептал Миллер. - Ведь это за мной охотится полиция, а не за вами. Когда же вы достанете мне паспорт? Толстяк снова обнял его за плечи:
|