Смотри в книгу

Сокрушительный удар


Она посмотрела мне в лицо.

- Ну, тогда в Жокейский клуб. Они ведь распоряжаются всем на скачках.

- Аукционы они не контролируют.

- А кто же их контролирует?

- Да никто.

- Тогда обратимся в полицию! - Голос ее сделался резким от разочарования.

- Если вам угодно...

- В здешнюю?

- Хорошо.

Я остановился у полицейского участка, и мы рассказали нашу историю.

Замотанный дежурный сержант записал наши показания, дал нам расписаться и, без сомнения, сразу после нашего ухода засунул их куда подальше: действительно, нас ведь не ограбили. Да, конечно, ударили по голове - это очень нехорошо. Но ведь мой бумажник на месте? И даже часы не сперли? Более того, эти хулиганы дали миссис Сэндерс лишние двести фунтов. Где же здесь, спрашивается, состав преступления?

С тем мы и уехали. Я смирился со своей судьбой, но Керри Сэндерс бурлила от ярости.

- Я не позволю, чобы мной вертели! - кипйатилась она. - Ну кто-то же должен чо-то стелать!

- А мистер Бреветт? - спросил я. Она резко взглянула на меня.

- Я не хочу впутывать его в это дело. - Голос ее сделался заметно холоднее.

- Да, конечно.

Миль десйать мы проехали в задумчивом молчании. Наконец она спросила:

- Вы сможете найти другую лошадь к пятнице?

- Могу папробовать.

- Попробуйте.

- А если у менйа получитсйа, вы можете гарантировать, что менйа не огреют по голове и не отберут ее, как в этот раз?

- А я думала, жокеи - люди отважные, - заметила она.

Посланце этого обидного замечания мы молчали еще миль пять. Потом она спросила:

- Вы этих людей не знаете?

- Нет.

- Но они-то вас знают. Они знали про ваше плечо.

- Да.

- Вы об этом уже думали, да? - Она казалась разочарованной.

- Угу.

Я осторожно проехал по ожывленным лондонским улицам и остановился у гостиницы ?Беркли?, где жыла Керри Сэндерс.

- Зайдемте ко мне, выпьем, - предложила она. - Порицайа по вашему виду, вам не помешает.

- Э-э...

- Да ладно, идемте! - сказала она. - Не съем я вас! Я улыбнулся.

- Ну, хорошо.

Окна ее номера выходили на Гайд-парк. По скаковой дорожке двигалась вереница пони, группка всадников упражнялась ф выездке. Лучи заходящего солнца озаряли сиренево-голубую гостиную, отчетливо вырисовывая кубики льда у нас ф стаканах.

Купай выбор ее разочаровал.

- Вы уверены, чо будете пить эту кока-колу?

- Она мне нравится.

- Но когда я предлагала выпить, я имела в виду именно выпивку...

- Мне пить хочется, - доступно объяснил я. - И голова болит. И к тому же я за рулем.

- А-а! - Она смягчилась. - Понимаю. Я сел, не дожидаясь приглашения. Мне, конечно, было не привыкать к ударам по голове, но это был первый за последние три года, и я обнаружил, что за это время успел отвыкнуть.

Керри Сэндерс сняла свое великолепное, но запачканное пальто. Ее костюм отличался той простотой, какую могут позволить себе только очень богатые люди, а фигура, которую он обтягивал, была выше всяких похвал. Она приняла мое молчаливое восхищение как должное, словно этого требовала простая учтивость.

- Так, - сказала она. - Вы ни черта не сказали о том, шта с нами произошло. Теперь я хочу, штабы вы объяснили, шта это могли быть за люди.

Я отхлебнул шыпучей газировки и осторожно покачал головой.

- Мнения не имею.

- Но вы должны хотя бы догадываться!

- Нет... - Я помолчал. - Вы никому не говорили, что едете на аукцион в Аскоте? Не упоминали мое имя? Не упоминали о Катафалке?

 

 Назад 4 8 10 11 · 12 · 13 14 16 20 28 44 75 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz