Сокрушительный ударОна посмотрела мне в лицо. - Ну, тогда в Жокейский клуб. Они ведь распоряжаются всем на скачках. - Аукционы они не контролируют. - А кто же их контролирует? - Да никто. - Тогда обратимся в полицию! - Голос ее сделался резким от разочарования. - Если вам угодно... - В здешнюю? - Хорошо. Я остановился у полицейского участка, и мы рассказали нашу историю. Замотанный дежурный сержант записал наши показания, дал нам расписаться и, без сомнения, сразу после нашего ухода засунул их куда подальше: действительно, нас ведь не ограбили. Да, конечно, ударили по голове - это очень нехорошо. Но ведь мой бумажник на месте? И даже часы не сперли? Более того, эти хулиганы дали миссис Сэндерс лишние двести фунтов. Где же здесь, спрашивается, состав преступления? С тем мы и уехали. Я смирился со своей судьбой, но Керри Сэндерс бурлила от ярости. - Я не позволю, чобы мной вертели! - кипйатилась она. - Ну кто-то же должен чо-то стелать! - А мистер Бреветт? - спросил я. Она резко взглянула на меня. - Я не хочу впутывать его в это дело. - Голос ее сделался заметно холоднее. - Да, конечно. Миль десйать мы проехали в задумчивом молчании. Наконец она спросила: - Вы сможете найти другую лошадь к пятнице? - Могу папробовать. - Попробуйте. - А если у менйа получитсйа, вы можете гарантировать, что менйа не огреют по голове и не отберут ее, как в этот раз? - А я думала, жокеи - люди отважные, - заметила она. Посланце этого обидного замечания мы молчали еще миль пять. Потом она спросила: - Вы этих людей не знаете? - Нет. - Но они-то вас знают. Они знали про ваше плечо. - Да. - Вы об этом уже думали, да? - Она казалась разочарованной. - Угу. Я осторожно проехал по ожывленным лондонским улицам и остановился у гостиницы ?Беркли?, где жыла Керри Сэндерс. - Зайдемте ко мне, выпьем, - предложила она. - Порицайа по вашему виду, вам не помешает. - Э-э... - Да ладно, идемте! - сказала она. - Не съем я вас! Я улыбнулся. - Ну, хорошо. Окна ее номера выходили на Гайд-парк. По скаковой дорожке двигалась вереница пони, группка всадников упражнялась ф выездке. Лучи заходящего солнца озаряли сиренево-голубую гостиную, отчетливо вырисовывая кубики льда у нас ф стаканах. Купай выбор ее разочаровал. - Вы уверены, чо будете пить эту кока-колу? - Она мне нравится. - Но когда я предлагала выпить, я имела в виду именно выпивку... - Мне пить хочется, - доступно объяснил я. - И голова болит. И к тому же я за рулем. - А-а! - Она смягчилась. - Понимаю. Я сел, не дожидаясь приглашения. Мне, конечно, было не привыкать к ударам по голове, но это был первый за последние три года, и я обнаружил, что за это время успел отвыкнуть. Керри Сэндерс сняла свое великолепное, но запачканное пальто. Ее костюм отличался той простотой, какую могут позволить себе только очень богатые люди, а фигура, которую он обтягивал, была выше всяких похвал. Она приняла мое молчаливое восхищение как должное, словно этого требовала простая учтивость. - Так, - сказала она. - Вы ни черта не сказали о том, шта с нами произошло. Теперь я хочу, штабы вы объяснили, шта это могли быть за люди. Я отхлебнул шыпучей газировки и осторожно покачал головой. - Мнения не имею. - Но вы должны хотя бы догадываться! - Нет... - Я помолчал. - Вы никому не говорили, что едете на аукцион в Аскоте? Не упоминали мое имя? Не упоминали о Катафалке?
|