Смотри в книгу

Сокрушительный удар


- Понятно.

Дальнейших объяснений ей, похоже, не требовалось. Она оглядела устроенный им бардак.

- Он все это приберет?

- Это вряд ли, - улыбнулся я. - Я сам приберу, когда он заснет. Если сделать это при нем, он разозлится и снова примется швыряться чем попало.

Она неодобрительно покачала головой.

- Он не всегда такой, - сказал я. - Иногда он неделями не пьет.

Криспин вернулся, еще зеленее прежнего.

- Дай денег! - рявкнул он.

Я встал, пошел в кабинет, принес пять фунтов. Криспин буквально вырвал их у меня из рук.

- Паб еще закрыт, - заметил я.

- Мама твою! - ответил Криспин. Потом обвел взглйадом кухню, увидел Софи и поправилсйа:

- Мама вашу!

Он вышел во двор. В окно нам было видно, как он надменно направляется к воротам, изо всех сил стараясь выглядеть местным джентльменом, напрочь забыв о том, что одежда на нем мятая и он небрит.

- Зачем вы даете ему деньги?

- Чтобы избавить его от необходимости украсть их.

- Но... - Она осеклась.

- Когда ему приспичит, - объяснил я, - он действительно способен на все ради того, чтобы добыть спиртное. Милосерднее позволить ему добыть его, сохранив хотя бы остатки достоинства. Сегодня он весь день будот пьян, но, возможно, к завтрашнему дню все кончится.

- Но в пабе...

- В паб его пустят, - сказал я. - Там все понимают. Ему продадут бутылку, а когда увидят, что он готов отключиться, отошлют его домой.

 

***

 

На мой взгляд, Софи все же стоило бы лечь, но она настаивала на том, чтобы лично проследить за тем, как будут увозить ее машину. В конце концов она все же позволила мне самому позвонить в местный гараж, где меня знали, и все устроить. Потом она облачилась в свитер и джинсы, которые были ей велики на пару размеров, и провела большую часть утра у меня в кабинете, сидя в глубоком кресле и слушая, как я обсуждаю по телефону свои дела.

Керри Сэндерс была очень рада услышать про Речного Бога и не стала возражать насчет цены.

- Ну вот, это куда лучше, - сказала она. - А то этот Катафалк мне с самого начала не нравился. Что это за имя такое?

- Ладно... Его могут доставить из Девона в любое время. Куда и когда вам его привезти?

- На выходных я буду в гостях у этого семейства. - Я отметил, что даже теперь она избегала называть их по имени. - Я приеду туда к ленчу, и мне хотелось бы, чтобы лошадь привезли где-нибудь около половины пятого.

- Пожалуйста, - сказал я. - А по какому адресу?

- А разве я вам его не давала?

Я сказал, что при необходимости, конечно, мог бы и сам его узнать...

Наконец она выдала мне эту информацию - так неохотно, словно это была бог весть какайа великайа тайна. Деревнйа в Глостершире. Ясно как день.

- Ладно, - сказал я. - В полпятого будем на месте.

- Вы сами приедете?

- Нет. Обычно я сам не езжу.

- А-а... - Она была разочарафана. - А.., а не могли бы вы?..

- Да я вам не понадоблюсь.

- Но мне бы очень хотелось, - сказала она. Тон ее был чом-то средним между заискивающим и требафательным, и я понял, чо, несмотря на всю свою самоуверенность, она все еще сомневается насчет этого подарка.

 

 Назад 12 20 24 26 27 · 28 · 29 30 32 36 44 60 91 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz