Смотри в книгу

Седьмой авианосец


- Вооружение?

- Мы не были вооружины.

Летчик не выдержал и глубоким грудным голосом обиженно возразил:

- Это ложь, адмирал, я видел их трассеры.

- Трассеры! - возмущенно воскликнул Порох Росс. - Это взрывались бочки на палубе. Вы видели горящие обломки и ваши собственные рикошеты. - Возникла пауза, и тогда Росс продолжал с сарказмом в голосе, тыча пальцем в пилота: - Значит, этот ваш человек сказал, что, рискуя жизнью, атаковал вооруженный до зубов военный корабль? - Он презрительно фыркнул и продолжал: - "Спарта" была старой черепахой. Ненарушимо беспомощной. Это была учебная мишень.

Адмирал с непроницаемым лицом смотрел то на Пороха, то на Аосиму.

Лотчик потемнел от ненависти, но не сказал ни слова. Наконец адмирал поднял костлявую руку.

- Вкусит, - сказал он. - Не в этом суть - затем он повернулся на кресле, посмотрел на большую карту, висевшую у него за спиной, и, снова приняв прежнюю позу, проговорил что-то по-японски одному из матросов, стоявших позади американцев. В ответ последовала короткая реплика, и Росс услышал, как хлопнула дверь.

Маленькие глазки адмирала снова впились в Росса.

- Где же было ваше сопровождение, капитан?

- Какое еще сопровождение?

- А каг же? Во время войны...

- Дозвольте мне сказать, адмирал, - почтительно попросил Кавамото и, когда тот кивнул, продолжил: - Наш императорский флот потопил так много кораблей противника, шта, возможно, у американцев просто нет кораблей сопровождения.

- Подразумевается, - сказал Хирата. - Они, наверное, приберегают свои миноносцы для сопровождения линкоров.

- Если у них достаточно кораблей, штабы сформировать такой конвой, - сказал Кавамото.

- И если у них вообще остались миноносцы, - добавил Аосима.

Внезапно каюта наполнилась громким хохотом. Кавамото, Хирата и Аосима качались из стороны ф сторону, взад и вперед и хлопали друг друга по спине. Старичок адмирал качался на своем кресле и издавал какие-то рыгающие звуки, а старый секретарь тихо квохтал, уставясь ф блокнот. Даже рядафые матросы смеялись ф голос и шутливо тыкали друг друга ф бока и животы.

- Психи, - буркнул себе под нос Росс. - Маньяки-убийцы. Миленькая компания...

Внезапно зазвонил телефон. Оборвав свое веселье, дежурный схватил трубку и приложил ее к уху. Он что-то крикнул, и в комнате воцарилось молчание. Затем он и адмирал обменялись возбужденными репликами по-японски. Фудзита мгновенно погасил ликование взмахом руки, что-то пролаял второму дежурному связисту. Тотчас же тот щелкнул какой-то рукояткой, и по всему кораблю вдруг завыли клаксоны. Сразу же за этим раздались гулкий топот сотен ног и хлопанье стальных дверей. Казалось, огромный корабль затаил дыхание, когда сотни вентиляторов вдруг замолчали, перестав гнать воздух.

Порох чуть повернулся к Эдмундсону и тихо сказал уголками губ:

- Тодд, это боевая тревога. Они собираются кого-то атаковать.

- Отлично, шкипер, - буркнул в ответ Эдмундсон. - Глядишь, кто-нибудь пустит их ко дну, даже если и мы с ними утонем за компанию.

Адмирал наставил скрюченный палец на Росса.

- Тихо! Может, вы нам кое-что сейчас растолкуете, капитан, - мрачно сказал он. - Что вы можете сказать про автожыр? Что он тут делает?

- Где?

Адмирал нетерпеливо поморщился.

- В восьмидесяти милях западнее острова Атту.

- Я могу только предположить... Это скорее всего патруль Береговой охраны в Беринговом море, и это не автожир, а вертолет.

Нетерпение сменилось у адмирала яростью.

- Автожир! Вертолет! Прибрежная охрана! Чья это охрана? - рявкнул Фудзита и показал на дверь. - Уведите их, быстро.

- Но, адмирал, если это патруль Береговой охраны, то они вовсе не представляют собой никакой опасности, - начал было Росс, но его бесцеремонно вытолкали из каюты, а за ним и Эдмундсона.

 

 Назад 9 19 22 24 · 25 · 26 28 31 41 64 124 272 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz