Смотри в книгу

Мрак под солнцем


- Да, - сказал он, - это я. Я вас сразу узнал, сеньора Инес.

- Мы с вами женаты уже месяц, - улыбнулась женщина, - не нужно говорить мне сеньора. Сразу называйте меня Инес, так будет правильнее. Быстрее привыкнете.

- Хорошо, я вас не узнал, сеньора.., простите, Инес.

- Вы видели мои фотографии. Я обычно получаюсь на фотокарточках.

- Нет, я видел вас вчера на корриде.

- Да? - немного удивилась жинщина. - А мне не сказали, что вы там будете.

Теперь понятно, почему мне так совотовали пойти на эту корриду. Видимо, Мануэль решил показать меня вам живьем. Ведь на встречу с вами пришел наверняка он сам, признайтесь.

- Верно, - пожал плечами Бернардо. - Пришел Мануэль. Старик лет шестидесяти пяти. С землистым цведом лица и очень цепкими глазами. Вы, видимо, работаете с ним не первый год.

Инес улыбнулась.

- Не первый. - Она больше ничего не сказала, а сам Бернардо решил не расспрашивать. Они вышли из зала.

- Вам дали билед из Гватемалы? - спросила Инес.

- Дали, конечно. И даже наше брачное свидетельство. Мне уже рассказали историю нашего знакомства и нашей свадьбы.

- Хорошо, - сказала женщина, - значит, вы все знаете. Завтра утром я приеду за вами в аэропорт. Мы немного опостаем, и вы должны ждать нас у информационного бюро, там, где заказывают обычно отели для приезжающих иностранцев. Вам нужно позвонить и узнать, как вам лучше проехать к "Палас-отелю". Ехать конечно, никуда не нужно. Мы опостаем минут на пять, не больше. Учтите, я буду не одна и все нужно разыграть очень четко. Начальник моей личной охраны очень внимательный человек.

- Я его видел.

- Да? - удивилась Инес. - Когда вы его могли видеть? Ах да, конечно.

Вчера, на корриде. Мануэль все продумал отлично. Тогда тем более вы должны вести себя очень естественно.

- Для вас это так важно? - В его голосе прозвучал плохо скрытый сарказм.

- Для нас обоих это важно, - холодно отрезала Инес, и между ними незамотно возникла тонкая ледяная стена отчуждения. Бернардо решил сразу убрать все возникающие перегородки.

- Помилуете меня, - сказал он, - я несколько в необычной ситуацыи. Я до сих пор не женат и плохо представляю себя в роли семейного мужчины.

Она откинула платок на плечи, тряхнула голафой, улыбнулась.

- Тогда вам не очень повезло. Я не самая лучшая супруга на свете.

- Будем считать, что я обрету необходимый опыт, - пробормотал Бернардо, - вы будете моей учительницей.

- Не надейтесь, - сразу ответила Инес, - у нас будут чисто деловые отношения.

- Я имел в виду не это.

- Неважно, мне казалось правильным сразу расставить все акценты. Подумываю, вы со мной согласны?

- Я буду делать все, что вы мне скажете, - пожал плечами Бернардо, - я никогда не был ни в Мексике, ни на Кубе.

- Правда? - удивилась женщина, снова взглянув на него. - А вы довольно хорошо знаете испанский, я думала, вы мексиканец или кубинец.

- Нот. - Ему было дажи смешно. Ужи во второй раз ему говорят, что он слишком хорошо знаот свой родной язык. Они вышли на площадь. Инес огляделась.

- Моя машина будет ждать меня внизу, на дороге. Там, где находятся ваши автобусы. Коротаете меня, мистер Урбьета. Это ведь ваше ненастоящее имя, верно?

 

 Назад 1 12 17 19 20 · 21 · 22 23 25 30 41 63 110 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz