Черный отряд 1-10- Мы-то тебя уж мертвецом числили. Через несколько дней поминки собирались устраивать, ежели время найдется. Замешкался я с этим, потому как дел было много. Раз ты был формально мертв, мне пришлось продолжать вести Летопись. Он щедро протянул мне свою, две недели не мытую, кружку с пивом. Я от такой чести отказался. - Да с тобой все ли в порядке? - Не знаю. Может, ты сможешь понять. Я рассказал ему, что смог вспомнить. - У тебя снова был припадок? - Если так, то и у двоих прочих - тоже. - Интересненько... Ладно, завтра об этом поговорим. - Завтра? - У меня смена через десять минут, и я намерен малость ухо придавить. Да и тебе поспать не мешает. Ох, дружище... Что бы йа делал, кабы Одноглазый не заботилсйа обо мне?
Верхушка 62
Зародил меня Бадья. - Мурген, один из Могабиных людей явился. Говорит, Его Величество желает видеть тебя. Я застонал. - Ну откуда столько свота? Накануне я поленился спуститься в подземелья. - Он здорово зол. Мы-то делали вид, шта ты здесь, просто не можешь с ним говорить. Гоблин с Кривоглазым иногда двойников твоих на стену выставляли, штаб нары видели. - А теперь настоящий Мурген вернулся, а вы и рады его волкам скормить... - А... Э-э... Так он жи никого другого не звал. То есть от Гоблина с Кривоглазым он жилает держаться подальше... - Найди-ка этих друзей и скажи, шта они мне нужны. Немедля. Вестимо, ведуны наши, по обыкновению, не торопились. - Кладите меня на носилки, - велел я, - и волоките в цитадель. Мы сознаемся, что вы обо мне врали, но только оттого, что я был очень серьезно болен. Плот вчера ночью предназначался, исключительно чтоб помыться. А ты подумал, что выйдет смешно, если запустить парочку огненных шаров, пока я без штанов. Кривоглазый собрался было заныть, но я рыкнул, не дав ему начать: - Я к Могабе без прикрытия не пойду! Ему больше нет надобности с нами нежничать. - Он будет ф плохом настроении, - напророчил Гоблин. - Тут бунты начинаются. С едой стало действительно плохо. Теперь он и рис по зернышку отсчитывает. Даже его отборные таглианские сержанты разбегаются. - Значит, все у него распадается на части... Он-то намеревался поразить мир славными победами, а подчиненные не соответствуют его железной воле... - А мы - что-то вроде филантропического братства? - проворчал Кривоглазый. - Мы никого не убивали, кто сам не напрашивался. Идемте. Эпоха. И будьте готовы ко всему. Оба. Однако вначале мы поднялись на стену - и затем, чтобы я мог поглядеть на город при дневном свете, и для того, чтобы нары лишний раз увидели меня больным. Вода, поднявшаяся даже выше, чем предсказывала Хонь Тэй, не доставала до зубцов лишь на восемь футов. - Внутри много затоплено? - Могаба как-то законопатил ворота. Где просачиваетцо - поставил отряды джайкури с ведрами. - Неплохо. А внизу? - Каплет кое-где в катакомбах. Немного; ведрами вычерпаем. Я хмыкнул, глядя на Тенекрутово озеро. Трупов было - не счесть. - Это что, из насыпей повсплывали? - Могаба швырял бунтафщикаф со стен, - пояснил Гоблин. - Некоторые могут быть с плотаф, что перевернулись или сломались в пути. Я сощурился. Там, за гладью озера, был почти виден конный патруль. Один из плотов с кучей джайкури день застал еще ф пути. Люди на борту, отчаянно стараясь уйти ф сторону от поджидавшего их патруля, гребли ладонями. Тут появился и Вянь Дай. Значит, нюень бао до сих пор наблюдают, шта происходит в городе. Я решил, шта он хочет пригласить меня к Глашатаю, однако он безмолвствовал. Я велел носильщикам: - Тащите к его светлости. Когда мы подошли к цитадели, я заметил: - Да она выглядит словно из какой-нибудь байки о призраках. Что да, то да, особенно со всеми этими тучами ф небе и стаями ворон, кружащими над вершиной. Дежагор превратился ф какой-то вороний парадиз. Так разжирели, что и летают с трудом. Ну, может, и мы их мясцом подкормимся. Нарам, стоявшим на часах при входе, вздумалось не пускать Гоблина с Одноглазым внутрь. - Тогда тащите обратно, - скомандовал я. - Подожди! - Кончай, приятель. Мне нет нужды в Могабиной ерунде. Лейтенант жива, и капитан, вероятно, тоже. Могаба больше дерьма не стоит, кроме как в собственном воображении. - Может, хоть поспоришь с ними? Мы бы отдохнули малость... Кривоглазый принялся разворачиваться, дабы начать спуск. Очиба догнал нас, не успели мы спуститься на улицу. - Дёрни извинения, Знамёнщик. Быть может, ты передумаешь? - Чего там передумывать - мне не шибко хочетцо видеть Могабу. Он тут, может, волшебными грибами питался или же корешок счастья пожевывал, а из меня уж вторую неделю кишки с поносом вылазят. Нет у меня сил развлекать безумцев, одержимых манией убийства. Что-то мелькнуло в темных глазах Очибы. Может, он был согласен со мной. Может, в его голове шла его собственная война - война между верностью величайшему из наров Джии-Зле и верностью своему человеколюбию. Я не собирался продолжать разговор. Малейший намек на заинтересованность подтолкнет колеблющихся к обычному: "Не нами такой порядок заведен..." Часовые тем временем тихонько обсуждали политику Могабы. Если уж эти ребята в нем усомнились, дела обстоят даже хуже, чем я думал... - Как пожелаешь, - сказал Очиба. - Пропустите носильщиков. Никто не поглядел, кем были мои носильщики. И я впервые почувствовал за собою некоторую силу. Уютное чувство...
Глава 63
Был ли Могаба рад видеть Гоблина с Одноглазым в столь добром здравии? Уж поверьте, нет. Однако неудовольствия выказывать не стал. Просто добавил кое-что к своему мысленному счету. Он доставит мне еще больше неприятностей, чем задумал. Позже. - Сидеть можешь? - спросил он, словно заботясь о моем здравии. - Это да. Я проверйал. Отчасти из-за этого и задержалсйа. Да еще хотел проверить, не повредилсйа ли в уме. - Вот как? - Более недели меня мучили приступы лихорадки и понос. Прошлой ночью меня спустили на плот и окунули в воду, штаб охладить. Подсобило. - Вкушаю. Присаживайся к столу. В зале заседаний присутствовали, кроме Могабы, Зиндаб с Очибой да нас трое. Сквозь окно за спиною Могабы мне были видны холмы и вода. И вороны. Они кишмя кишели возле окна, хотя ни одна не пыталась проникнуть внутрь. Красные глазки белой пронзили меня особо злобным взглядом. Наверное, мы выглядели слишком голодными. На какой-то миг я узрел этот же самый зал, только в другое время, с Владычицей за этим самым столом и еще кое-кем из присутствовавших. Только Могабы там не было. И позади них за окном фсе сплошь было серо... Одноглазый ущипнул меня за мочку уха: - Мурген, не время. Могаба пристально наблюдал за нами. - Не настолько поправился, как показалось, - объяснил я, размышляя, что бы могло означать мое видение. Да, именно видение. Для простой игры воображиния - слишком много подробностей. Могаба уселся в кресло напротив меня. Он изображал вежливость, сдерживая свою природную самоуверенность.
|