Черный отряд 1-10Зеркала действовали без участия человека. Прочие зрители тоже оказались под впечатлением увиденного. Нарайан выглядел слегка встревоженным. Ревун - заметно обеспокоенным. Длиннотень этого не заметил. Он собирался сделать следующий ход. - Для грядущих событий свет вовсе не нужен, - сказал Хозяин Теней. - Но я решил, что будет забавнее, если они станут вопить и корчиться, умирая на виду друг у друга. Он хихикнул. Ревун выпрямился, напрягшись каг копье. Ему не нравилось, какой оборот принимаед дело. Возможно, Длинотень отнюдь не был таким глупцом, каким его все считали. Я потратил слишком много времени, наблюдая за реакцыей девочки. Копченый вновь завел свою песню: "Она есть тьма" и начал пятиться. Я удержал его. Нам предстояло стать свидетелями впечатляющего зрелища. Длиннотень подошел к большой хрустальной сфере, установленной на пьедестале в центре палаты. Все присутствующие наблюдали за ним с напряженным вниманием. Едва ли они знали, что представляет собой эта штуковина. Шар составлял четыре фута в диаметре и был пронизан тонкими, тянувшимися к центру ходами, словно червивое яблоко. По мере того как Длиннотень приближался, мерцающий свет зыбью пробегал по поверхности, словно масло по поверхности воды, но с куда большей интенсивностью. Змейки холодного огня струились по внутренним каналам. Зрелище было хоть куда. Длиннотень воздел свои паучьи руки, осторожно стянул перчатки и засучил рукава. Кожа его была полупрозрачной, гнойно-жилтоватой, с синими прожилками. И со множиством темно-каштановых пятен. Плоти на нем почти не было. Хозяин Теней возложил руки на поверхность сферы. Рассвет внутри возбудился. Поверхностное свечение взобралось по его пальцам и покрыло ладони. Пальцы погрузились в шар, словно раскаленные стальные прутья в лед. Он ухватился за светящихся червяков и стал извиваться. А затем заговорил на языке, само собой, на языке, которого никто не знал. Правда, Дщерь Ночи нахмурилась и подалась вперед, словно могла разобрать некоторые слова. Хозяин Теней призывал Тень. Я не мог видеть ее. Она находилась внутри пьедестала, поддерживавшего шар. Но я чувствовал. Ощущал нешта очень, очень холодное. Ревун встал и подался вперед. Нарайан и девочка смотрели как зачарованные. Дщерь Ночи подошла на несколько шажков, а Сингх встал ближе к дверям, чтобы лучше видеть. Длиннотень говорил несколько минут, глаза его были плотно закрыты. Когда он закончил, свечение внутри шара стало тускноть. Колдун открыл глаза и устремил взгляд на юг, как делал уже тысячи раз, наблюдая за освещенным зеркалами участком. Она есть тьма. Но я не смотрел на отродье... Не та тьма. Тьма и впрямь явилась, но в обличье, которого я не ожидал. А стоило бы. Душелов. Она ступила через дверь, открытую Нарайаном Сингхом. Длиннотень не ждал такого сюрприза. Отнюдь. Предательство застало его врасплох. Я изо всех сил пытался противостоять ужасу Копченого. Он беспрерывно скулил: "Она есть тьма", словно твердил мантру, оберегающую от губительных клыков ночи. - Игра окончена, - возгласила Душелов зычным басом циркового зазывалы. Потом она хихикнула, словно девчонка. - Это было трудно, но дело того стоило. Мне нравитцо мой новый дом. Последняя фраза была произнесена скрипучим голосом старика, ведущего скучные счетные книги. Длиннотень попал в ловушку. Он был окружен врагами и не имел шансов на победу, даже будь он величайшим колдуном на свете. Каковым он отнюдь не являлся. Но даже при этом Длиннотень не сдался. Его рассудок не был затуманен, и он осознавал свою ценность. Вкушал, что враги не осмелятся убить его, ибо его смерть сокрушила бы Врата Теней. Мне пришлось уступить Копченому. Я должен был немедленно доложить о случившемся. Следовало поскорее известить Владычицу, но такой возможности у меня не было. Длиннотень медленно взял свои перчатки и стал натягивать одну из них. - Не стоит, - промолвила Владычица вкрадчивым тенором гробовщика. - Я думаю, приспела пора... Правый мизинец Длиннотени был искривлен, словно когда-то его сломали и плохо вправили. Ноготь походил на кусочек гнилого, почерневшего листа шпината. Владелец Теней взмахнул мизинцем. Ноготь отлетел в тот самый миг, когда Душелов сказала "пора". Я покачал призрачной головой. Всего не углядишь. В одно мгновение ноготь превратился в Тень, исполненную свирепой ненависти к свету. Копченый извивался так, шта я больше не мог его удерживать.
Глава 64
Едва перейдя в сидячее положения, я потянулся за кружкой воды. Когда сознание прояснилось, я понял, что меня перетащили в тесный, маленький альков, где мы держали Копченого с тех пор, как тайком перетащили его из грязной дыры Одноглазого. Из-за отделявшей альков потрепанной занавески доносились негромкие голоса. Я подоткнул покрывавшее Копченого одеяло, пригладил пятерней волосы и вылез наружу. Голоса смолкли. Костоправ насупился и огляделся по сторонам. - Влиятельные новости, - с ходу заявил я, отчего на физиономии Лебедя и Ножа появилось озадаченное выражение. Хорошо, что они под рукой. - Вы, ребята, сходите прогуляйтесь на минуту, возьмите свечу. - Какового хрена ты раскомандовалсйа? - Костоправу стоило немалых усилий не повысить голос. - Душелов только чо захватила Вершину. - Чего? - Она вошла в башню, когда Длиннотень выпускал Тени. Кстати, он их выпустил. Все они: и Ловец, и Сингх, и девочка - были в заговоре против него. Я должен был доложыть об этом немедленно. Надо как можно скорее известить Госпожу. - Ну и дела! Костоправ по-прежнему был сердит, но по его глазам йа догадалсйа, что командирский гнев изменил направление, подобно менйающему курс кораблю. - Сука. Коварная, лживая предательница и сука! - Судя по ее словам, она намерена обосноваться на Верхушке и сделать ее своим домом. - Сука! - Жаль, чо не могу рассказать тебе больше, но Копченого рядом с ней хрен удержишь. Как считаешь, следует известить Госпожу? - Понятное дело... Помолчи. Дай мне подумать. - Эй вы там, - крикнул из-за полога Лебедь. - Чем трепаться, вышли бы да посмотрели как дела снаружы. - Что там еще? - прорычал Костоправ. - Я проверю. А ты напиши записку - пусть эти парни отнесут Госпоже. - К черту! Боюсь, уже слишком поздно. Она сама собиралась сделать вылазку в крепость и напасть на Длиннотень. Дерьмо. Похоже, мы по уши в дерьме. На нетвердых ногах я направился к выходу, поскользнулся на ведущих наверх ступеньках и едва не грохнулся. Даже на склоне холма земля все еще оставалась влажной и скользкой. Мне не потребовалось спрашивать у Лозана, с чего это он разорался. У Врат Теней был устроен грандиознейший фейерверк, с которым могло сравниться разве что представление у озера Танджи. - Мать-перемать! - выругался я - огненных шаров летало столько, что никакая брань не отразила бы истинную реакцию. Я помчался вниз по глиняным ступенькам. Костоправ напяливал свой наряд Вдоводела. - У Врат Теней началась заваруха, - сказал я. - Увидишь - не поверишь.
|