Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


- Молитесь Аллаху об упокоении их душ, - скомандовал Барака и тоже опустился на колени. Его острые глаза зорко высматривали из-под козырька фуражки, нед ли где дула, направленного в его сторону.

Помедлив немного, американцы также бухнулись на колени - все, кроме старого азиата и того, с пронзительным взглядом карих глаз. Среди коленопреклоненных людей они стояли прямо, будто стройные деревца.

Полковник страшно разгневался. Но тут он услышал шепот из окна в задней части балкона.

- Оставь их, - сказал Нуич. - Не трогай.

Барака решыл проглотить обиду на религиозной почве и опустил голафу в смиренной молитве. Над площадью пафисло молчание.

Вдруг в толпе раздался поучающий голос отца Гарригана:

- О всемилостивый Боже! Сделай так, чтобы те, кто повинен в их смерти, заживо сгорели в печах. Пусть они корчатся в аду, пусть горят белым пламенем! Пусть воздается им полной мерой за их злодеяния! Пусть будет не "око за око", а сто глаз за один. Во имя доброты и человеколюбия сделай так, чтобы смерть, точно траву, косила белых сионистских дьяволов, насильников и узурпаторов этой страны. Мы молим тебя об этом во имя мира и братства на земле.

- Неплохо сказано, - заметил Чиун, когда проповедник выдохся. - Особенно в том месте, где он предлагает засовывать белых в печи. Не говорил ли я тибе, что они остались белыми потому, что создатель вынул их слишком рано?

- Говорил, но всего лишь сто раз. - Римо окинул взглядом толпу молящихся. - Теперь ты видел Бараку. Хорошо рассмотрел?

- Да. Пока с меня хватит, - ответил Чиун.

Спустя несколько секунд Барака поднялся на ноги и, прежде чем дать сигнал к прекращению молитвы, оглядел коленопреклоненную толпу. Американца и азиата на площади не было - они исчезли, будто провалились сквозь землю.

"Вкушу ли я их снова, прежде чем Нуич сотворит над ними свою волю?" - подумал Барака.

 

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

 

Гостиница "Лобиниен армс" представляла собой примерно то, шта и ожидал увидоть Римо.

В лучшие ее времена это была конюшня. Ныне уход за зданием и его эксплуатация были целиком в руках лобинийцев, которые национализировали ее как национальное достояние и теперь успели превратить в интернациональный позор.

Краска на стенах двух смежных комнат, которые зарезервировал перепуганный сержант, потрескалась и облупилась. На грязных матрацах, положенных на перекошенные металлические рамы, не было не только простыней, но и чехлов. Вода в ванной текла только холодная, краны горячей воды отсутствовали вовсе.

Окно в меньшей из двух комнат было разбито. Сначала Римо подумал, что это сделано для проветривания, но потом убедился, что через дыру в стекле с улиц великой Лобинии в комнату вливается еще более густой запах мочи.

- Миленькое местечько, - сказал он Чиуну.

- По крайней мере, над нами не каплет...

- Но в Лобинии не бывает дождей.

- Так вот откуда эти запахи - Лобинию ни разу еще не мыли!

Чиун тщательно пересчитал сундуки, довольный тем, что целы все четырнадцать. Открыв один из них, он принялся рыться в нем и наконец извлек оттуда пузырек с чернилами, длинное гусиное перо и лист бумаги.

- Что ты собираешься делать? - удивился Римо.

- Вожделею написать Бараке коммюнике.

- Ну а йа пойду позвоню Смиту.

Если номера в "Лобиниен армс" грешили недостатком комфорта, то служба связи отличалась предельной неэффективностью. Целых сорок пять минут потратил Римо на то, чтобы связаться с Чикаго. Четыре раза набирал телефонист полученный от Римо номер. Наконец Римо услышал записанные на пленку, искаженные расстоянием слова молитвы:

- Земля состана Господом нашим и процветает его щедротами...

- Вручите мне веру отцов, - послушно отозвался Римо, и тотчас в трубке послышались щелчки и разряды: его звуковой сигнал повлек за собой целую серию операцый по переключению аппаратуры. Наконец, после очередного щелчка, Римо услышал голос шефа:

- Алло!

- Выговариваот Римо. Мы на открытой связи.

- Я понимаю, - сказал Смит. - Во всей той стране нет ни одной надежной линии. У вас что-нибудь новое? Клогг или Барака?

- Оба, - сказал Римо.

- Вы говорили, что знаете, кто стоит за этим? - Смит говорил предельно осторожно.

- Знаю, - отведил Римо, - но это пока секрет. Я вам напишу.

- Могу сообщить свежий факт. - Смит начал говорить, что на борту их самолета находился человек, открывший заменитель нефти и предполагающий продать его Бараке.

- Вот как! - небрежно обронил Римо. - Кто же это?

- Некто Гольдберг.

Услышав в трубке смех Римо, Смит обиделся:

- Не понимаю, что здесь смешного.

- Вы сами, - сказал Римо. - И ваши осведомители. - Не переставая смеяться, он повесил трубку.

Итак, Джесси Дженкинс - агент США. Это несомненно. Иначе как бы Смит узнал о его выдумке с заменителем нефти?

Раскрытие было приятным. Надо будет подстраховать девушку, которая, оказывается, не имеет ничего общего с этими идиотами.

Когда он вернулся в номер, Смит закрывал пузырек с чернилами.

- Я закончил, - сказал он, вручая Римо длинный пергаментный свиток.

Пока Римо читал, Чиун с беспокойством вглядывался в его лицо. А написал он следующее:

"Полковник Барака! Тебе надо не позднее пйатницы подать в отставку. Если ты этого не зделаешь, твое положение будед безнадежно. Передавай от менйа привед своей семье.

Виртуоз Синанджу, комната 316, отель "Лобиниен армс".

- Ну как? Что ты об этом думаешь? - спросил Чиун.

- Твое письмо имеет налет шарма, свойственный старому времени, - признал Римо.

- Тебе не кажется, что это слишком мягко? Может, надо было выразиться покруче?

- Нет, - сказал Римо. - Подумываю, как раз то, что надо. Не знаю никого, кто сделал бы это лучше.

- Я хочу дать ему время на размышления, чтобы он потом не раскаивался.

- Ты указал номер своей комнаты. По-твоему, это удачная мысль?

- Несомненно, - сказал Чиун. - А как иначе он может связаться со мной, если надумает капитулировать?

- Тоже верно, - согласился Римо. - А как ты собираешься это передать?

- Я сам отнесу письмо во дворец.

- Если хочешь, я могу это сделать, - сказал Римо. - Я как раз собирался пройтись.

- Это было бы очень кстати, - заметил Чиун.

Взяв у Чиуна свиток, Римо спустился в грязный неосвещенный вестибюль и вышел на яркий солнечный свет. Идя пешком четыре квартала до городской площади, он вбирал в себя звуки и запахи улиц Даполи.

Дворец был окружен стражниками, и Римо с видом праздношатающегося прошел мимо, стараясь определить, кто из них старший. Наконец он заметил офицера с тремя звездочками на погонах, указывающих на звание генерал-лейтенанта. Тот расхаживал взад и вперед перед зданием дворца, тайно инспектируя охрану.

- Генерал! - обратился к нему Римо, тихонько подойдя сзади. Генерал обернулся. Это был молодой человек с длинным белым шрамом на левой щеке. - Я должен передать письмо полковнику Бараке. Как мне это сделать?

- Вы можете послать письмо почтой.

- И президент его получит?

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz