Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


Смит улыбнулся - она собирается помочь Римо и Чиуну!

Она подняла пистолет в вытянутой руке. Смит раздумывал, не окликнуть ли ее. Надо ее остановить.

Он вновь поглядел на поле битвы. Все актатли лежали, и лишь Римо с Чиуном продолжали стоять, по лодыжки в пушистом снегу. Они стояли к Бобби спиной. Римо указывал на вершину холма, где сидевший на аэросанях человек наблюдал за побоищем. Кивнув Чиуну, Римо пошел по направлению к мужчине на холме.

Смит перевел взгляд на Бобби: теперь она подняла и левую руку, держа пистолед двумя руками для устойчивости. Затем медленно прицелилась - от Римо и Чиуна ее отделяло всего двадцать футов.

Она собиралась стрелять в них.

Смит быстро перевел ружье влево и, не целясь, нажал сначала правый, а потом левый спусковой крючок своей двустволки.

Первый выстрел не попал в цель, но второй поразил Бобби в грудь - ее подняло в воздух и перевернуло, слафно бумажную салфетку, а затем опустило на снег в восьми футах от того места, где она стояла.

Обернувшись, Римо увидел Бобби, лежащей на снегу - из простреленной груди текла кровь, превращая растаявший снег в красно-коричневое месиво.

Затем он взглянул на окно и заметил Смита, фсе еще державшего ружье.

- Отлично сработано, Смитти, - саркастически заметил он. - Но она своя.

Смит поспешил к выходу. Штудируя мимо спальни, он крикнул жене:

- Дорогая, оставайся там. Похоже, все будет хорошо.

- Харольд, ты в порядке?

- Со мной все отлично. А ты оставайся там, пока я не позову.

Прислонив ружье к стене, Смит вышел на веранду.

Увидев его, Римо засмеялся.

- Что тут смешного? - спросил Смит.

- Мне почему-то казалось, что вы и спите в сером костюме, - Римо указал на пижаму, в которую был одед Смит. - Я думал, вы никогда не снимаете своего костюма.

- Очень смешно, - сказал Смит.

Чиун склонился над девушкой Когда Римо подошел поближе, она прошипела:

- Ты один из тех, кто осквернил камень, и теперь должен умереть.

- Боюсь, вам в вашем состоянии вряд ли удастцо исполнить сей приговор.

- Она пыталась вас застрелить, - объяснил Смит.

- Ей все равно это бы не удалось.

- Но вы стояли к ней спиной.

- Что фсе это значит? - спросил Римо, наклонившись к Бобби. - Какой у тебя интерес во фсей этой истории? Неужели это из-за того, шта я отказался играть с тобой в теннис?

- Я дочь Уктута. Как и мой отец, а до этого все его предки на протяжении многих поколений.

- Значит, ты помогла им убить собственную мать?

- Она не принадлежала к племени актатль. И не защищала священный камень. - Бобби жадно глотала воздух - когда она вздыхала, все клокотало у нее в груди.

- Кто же теперь будет защищать камень, малыш?

- Его будет защищать Жан-Луи. Он же и уничтожит тебя. Вождь народа актатль принесет тебе смерть.

- Если тебе приятна эта мысль.

- Я умираю с тайным именем на губах. - Тут она снова что-то произнесла, и, наклонившись поближе, Римо услышал тайное имя Уктута. Лицо Бобби озарила умиротворенная улыбка, глаза закрылись, и голова упала набок.

Римо поднялся. В своей шубе, лежа в кровавой жиже, она напоминала гигантскую ондатру на красной подушке.

- Что поделаешь, милая, такова наша работа, - произнес он. Затем взглянул на холм - человека на аэросанях там не было.

- О Боже! Боже!

Римо обернулся. Этот шум издавала Валери, которая наконец набралась смелости и, услышав выстрелы, пришла посмотреть, шта происходит. Стоя на углу дома, она смотрела на разбросанные по снежному полю тела.

- О Боже! Боже! - вновь повторила она.

- Чиун, прошу тебя, убери ее отсюда, - попросил Римо. - И пожалуйста, вставь ей в рот кляп!

- Я делаю это не потому, что это приказ. От тебя я приказов не потерплю - только от нашего всемилостивейшего и наимудрейшего императора в пижаме. Я делаю это лишь потому, что это действительно стоит сделать. - С этими словами Чиун тронул Валери за руку. Она вздрогнула и поплелась за ним к машыне,

- Вам следует избавиться от трупов, - сказал Смит.

- Сами избавляйтесь. Я вам не нанимался.

- К сожалению, я не могу этого сделать. Видите ли, ф доме моя жена, и скоро она уже сунот сюда свой нос. Я не могу допустить, штабы она это увидела.

- Просто не знаю, Смитти, что бы вы делали, если бы я не оказался здесь и не уладил ваши дела? - И он самодовольно взглянул на директора, словно ожидая отвота на свой риторический вопрос.

Затем он прошел под навес возле входа в коттедж и вывел оттуда аэросани, которыми пользовался Смит. В этих местах каждый домик, каждый коттедж снабжен этим транспортным средством, поскольку порой снег здесь столь глубок, что лишенные аэросаней жители могут оказаться отрезанными от мира на много недель. А замерзшие или умершие с голоду туристы могли бы нанести непоправимый ущерб туристическому бизнесу штата Мэн.

Римо подкатил машину к груде трупов и начал перекидывать их на аэросани, словно мешки с картошкой. Сверху он водрузил Бобби Делфин, а затем подоткнул болтающиеся конечности, чтобы закрепить остальные тела.

Развернув аэросани, он направил их к вершине холма, резко обрывавшейся пропастью, где внизу протекала замерзшая сейчас река. Затем он повернул руль, чтобы закрепить полозья в фиксированном положении, завел мотор и спрыгнул на снег.

Аэросани начали медленно подниматься на холм, увозя с собой груз из тринадцати тел.

- Их найдут только весной, - сказал Римо, обращаясь к Смиту. - А вы уж устройте, чтобы к тому времени ни одна живая душа не знала, кто снимал этот дом.

- Сделаю, - заверил его Смит.

- Отлично. А почему вы не возвращаетесь в Фолкрофт? Вам больше незачем здесь скрываться.

Смит посмотрел на холм.

- А как же вождь? - спросил он.

- Не беспокойтесь, я позабочусь о нем, когда вернусь в Нью-Йорк.

- Разве можно о чем-то беспокоиться, когда имеешь таких сотрудников, как вы?

- Вы чертовски правы! - произнес Римо, восхищаясь собственной доблестью.

Он оглядел окровавленный снег, затем поднял пучок желтых перьев и принялся мести этим своеобразным веником, заметая кровавые следы. Через несколько секунд двор выглядел таким же чистым, как перед битвой.

- А как быть с Валери? - спросил Смит.

- Я заставлю ее молчать.

Римо ушел, а минуту спустйа Смит услышал звук заводимого мотора и тоже пошел прочь.

Но прежде чем войти в дом, он задержался на крыльце. Открыв входную дверь, он крикнул, обращаясь к безлюдной заснеженной равнине:

- Эй, хватит валять дурака! Если хотите играть в свои дурацкие игры, отправляйтесь куда-нибудь еще! Пока никто не пострадал. Именно так - убирайтесь отсюда! - Подождав двадцать секунд, он закрыл дверь и прошел в спальню. - Дорогая, ты оказалась права. Действительно, какие-то идиоты репетировали военные игры к юбилею. Я их прогнал.

- Харольд, но я слышала выстрелы?

- Это чтобы их предупредить, - кивнул Смит. - Я стрелял в воздух.

Просто для того, чтобы они ушли.

- Порицая по твоему поведению, я решила, чо там происходит чо-то действительно серьезное, - подозрительно заметила миссис Смит.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz