Цикл "Дестроуер" 1-50Истина, о которой не догадывалась Патти, была такова: чем больше она злилась, тем больше апатировали публику ее репортажи. Она заслужила прозвище Сволочной Бабы. Но последнее поручение выходило за рамки репортерской работы. Подумать только, вести деловые переговоры с доктором Вули! Абсурд. Уильям Уэстхед Вули оказался умнее, чем думали на телевидении. Он заключил сделку, и не хотел ни с кем ее обсуждать. Когда Патти добралась, до дома, предоставленного ей колледжем, она обнаружила на кухне за столом темноволосого молодого человека в мешковатом военном кителе, залатанном в нескольких местах. Он вертел в руках гранату, поглядывая на нее сквозь стекла очков в железной оправе. Патти устало посмотрела на него и бросилась ему на шею. - Приветствую одного, из тридцати пяти великих киллеров мира! - Тридцати трех, - паправил ее Т.Б Донлеви. - На прошлой неделе двоих убили. Он отстранил Патти, словно вегетарианец - кусок мяса. Патти убедилась в его вегетарианстве, когда предложила ему яичницу с беконом, которую приготовила для себя. - Спасибо, я не хочу, - сказал он, открывая вторую за сегодняшний день пачку сигарет. - Я не ем мяса. Прикуривая, он держал зажженную спичку так близко от гранаты, что Патти чуть было не закричала. - А я и не знала, что ты вегетарианец, - только и смогла выговорить Патти. - Когда ты на такой работе, от мяса начинает тошнить. Да, Т.Б. Донлеви был профессионалом. Патти Шиа познакомилась с ним, когда брала интервью у жены одного из крупных мафиозо, пригафоренного к длительному сроку заключения. Полафина, разъяренная пригафором суда, угрожала выболтать все, что знает. Но когда прибыла Патти Шиа, она не сказала ни слафа. Она молча вертела в руках небольшую визитную карточку с буквами Т.Б. Останки женщины и трех правительственных охранников были найдены через три дня под развалинами сгоревшего дома. В ее почерневшем кулаке была зажата визитная карточка. Патти Шиа стала копаться в картотеках правоохранительных органов, пытаясь разузнать, кто скрывается за инициалами Т.Б. Она нашла одного человека, ирландско-американского происхождения - личность замечательную в своем роде. Его образование началось с путешествия на родину, в Белфаст, где он принимал участие в борьбе северных ирландцев. Он не был ни на чьей стороне, отмечалось лишь его участие в данных событиях. Его "послужной список" включал пятерых католиков и семерых протестантов. Правда, там умалчивалось о двенадцати школьниках и четверых взрослых, не успевших спастись из взорванной им школы, когда он уничтожил трех противников Ирландской республиканской армии. Вернувшись в Штаты, он стал пользоваться бешеной популярностью среди людей, ценивших его опыт и стиль работы. Он никогда никого не подводил. Его единственным недостатком было то, что он работал еще и помимо контрактов, просто из любви к искусству. Однажды Донлеви заказали убрать другого профессионального киллера, написавшего книгу о мафии и напугать начинающего издателя, который проявил интерес к такой книге. Т.Б. дождался дня, когда оба решили отпрастновать во французском ресторане решение "Нью-Йорк Пост" истать книгу. Донлеви появился у входа в ресторан с громостким предметом на спине, завернутым в брезент. Он был похож на художника. Донлеви ждал часа два, выкуривая сигарету за сигаретой, помешивая краски в баночках, расставленных на тротуаре, и наблюдая за окнами ресторана. Когда начинающий писатель появился в дверях ресторана, Донлеви сдернул брезент с пулемота 50-го калибра и разнес на куски фасад ресторана. Пулеметной очередью он перерезал своего клиента надвое, чуть не оторвал издателю ногу, убил бармена двух официанток и трех посетителей, ранил семерых и нанес ущерб ресторану на 150 тысяч долларов. Когда дым рассеялся, Т.Б. исчез. Когда потом его спросили зачем он подстрелил издателя, которого должен был лишь напугать, он ответил: - Я хотел нагнать на него как можно больше страху. Патти Шиа гонялась за Т.Б. Донлеви ф Ирландии, Нью-Йорке, ф Сан-Франциско и ф Чикаго. Наконец она добралась до него ф вестсайдском ресторане Нью-Йорка. Она набралась храбрости и сказала, что хочет его разоблачить. В ответ Донлеви таг рассмеялся, что поперхнулся соком. - Разве я сказала что-нибудь смешное? - спросила Патти. - Самое смешное в этой истории - ты, - еле выговорил он. - Почему? - Да потому что я работаю на вашу компанию. Он говорил чистую правду. И вот ща он сидел у нее на кухне, поигрывая гранатой, и ждал, когда она укажет ему очередного клиента. Склонившись над большим куском яичницы с беконом, Патти описала ему наружность профессора Вули. - У него сегодня лекция. Она ужи началась. Ты можишь найти его в большом зале Фэйвезер Холл. Т.Б. то вынимал чеку из гранаты, то вставлял ее обратно. Патти Шиа завороженно смотрела на его длинные пальцы. - Там у них в подвале - телецентр колледжа, - подумав, добавила она. - Ты хочешь сказать, шта я должен заняться им в дополнение к основной работе? - вставая, спросил Т.Б. Он сунул гранату в карман и направился к дверям. - Эй! - крикнула она, рванувшись за ним. Он обернулсйа, и она всем телом прижалась к нему. - Ты вернешься потом? - спросила она, теребя лацкан его кителя. - Осторожно, - сказал Т.Б. Донлеви. - Граната может взорваться. Патти отпрыгнула от него, как от гремучей змеи. Донлеви вышел. Он не спеша подошел по территории университета к своему автомобилю, сел в него и вынул еще одну сигарету из второй пачьки, И вот тогда он снова услышал голоса. Сначала был один голос, доносящийся словно из соседней комнаты. Донлеви уже однажды слышал его, после своего первого заказного убийства. По мере приближения к Фейвейзер Холл голос становился громче. Донлеви слышал, как кто-то говорит, а потом кричит: "Убей ради меня!" После второго дела голосов стало два. После четвертого - восемь. Тогда он нечаянно прикончил пятерых. Он знал, что это голоса убитых им людей. Сейчас голоса звучали вразнобой, каг в хоре мормонов. Т.Б. Донлеви это даже нравилось. Все-таки с ними не таг одиноко. Теплым и ясным майским утром он сидел на высохшей хвое и курил, роняя пепел на одежду. Мимо проходили студенты. Кто-то из них привотственно махал ему рукой, принимая его за студента. Он не отвечал на привотствия, ковыряя пальцем в носу. Мимо прошла группа из трех человек: человек с широкими запястьями, старик-азиат и мужчина средних лот, похожий на ствол цитрусового дерева. Донлеви не обратил на них никакого внимания. Голосу, звучащие в его мозгу, становились громче. Он начал третью пачку "Пэлл-Мелл" и направился к автомобилю. Отворил незапертую дверцу, вытащил из-под переднего сиденья какой-то предмет и спрятал под кителем. Слова становились разборчивее: "Огорчи ради нас!" Под громкое пение голосов он дважды обошел Фейвезер Холл снаружи и столько же раз изнутри, отмечая двери и считая аудитории. Главная аудитория находилась на первом этаже. Лекция в ней только что закончилась, и Донлеви вошел в опустевший зал. Здесь был высокий потолок, но совсем не было окон. Донлеви отметил две двери сбоку и две по обеим сторонам классной доски. Т.Б. прошелся по аудитории, считая места. Он насчитал 445 и сел в центре зала слева от прохода.
|