Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


Он поднял глаза и заметил на губах Эдварда Леонга слабую улыбку.

- Что ты ухмыляешься, проклятый урод?

- Ничего, сэр.

- Советую лучше сказать, ф чем дело.

Леонг набрал в легкие побольше воздуха и тихо произнес:

- Я предупреждал вас, фсе люди смертны.

- Заткнись. Не хочу слушать твои дерьмовые сентенции, - сказал Грассьоне. - Надо было оставить тебя там, на ярмарке, среди дураков, а не брать с собой.

Он встал и, оттеснив Марино, посмотрел в окно. Внизу по кампусу бежал худой темноволосый человек. Даже на расстоянии Грассьоне мог различить широкие запястья. Человек показался ему знакомым. Кажется, они где-то встречались. Но, прежде чем он вспомнил, где именно, раздался телефонный звонок.

На проводе был дон Сальваторе Маселло.

- Ваших рук дело то, что произошло сегодня в Фэйвезер Холл? - спросил он.

- А что случилось?

- Профессор Вули убит. После того, как он согласилсйа на наши условийа.

- Убит? - удивился Грассьоне. - Я ничего не знал об этом. Кто его убил?

- Не знаю. Мне сказали, что убийство было зверским. Поэтому я и подумал на ваших людей.

Намек был таким тонким, что Грассьоне его не заметил.

- Я решил никого не посылать к Вули, пока не получу от вас вестей. А где изобретение?

- Я говорил с дочкой профессора. Она должна сейчас привезти его мне.

Так что все в порядке.

- Хорошо. Все идет, каг надо, - бодро сказал Грассьоне, хотя особой радости он не ощущал.

- Вот именно.

И Маселло повесил трубку, даже не попрощавшись.

Грассьоне рванулся к дверям.

- Откомандируй, Винс. И ты, желтомордый. Есть дело.

- Какое дело? - спросил Марино.

- Мы едем домой к Вули. Если девчонка еще там, надо забрать устройство.

А потом займемся доном Сальваторе Маселло.

 

К каждому студенту Эджвудского университета, носившему военный китель и очки в железной оправе, в комнату заходил темноволосый парень с широкими запястьями, тыкал словно отлитым из железа указательным пальцем в плечо и спрашивал:

- Ты убил Вули?

Никто из них не убивал профессора. Боль в плече была такой сильной, чо если бы от них потребовали, они признались бы и в убийстве эрцгерцога Фердинанда в Сараево.

Но боль проходила также быстро, как и началась. Парень с шырокими запястьями молниеносно выбегал из комнаты.

Не добившись никаких результатаф, Римо был готаф вернуться в дом Вули, где его ждал Чиун, как вдруг заметил челафека, бегающего по тротуару взад-вперед и заламывающего в отчаянии руки.

- Боже мой! - стонал человек. - Боже мой! Что о нас подумают? У нас никто больше не захочет учиться. Что нам делать?

Норман Беливе посмотрел на небеса, слафно требуя немедленного ответа от Господа Бога.

- Перестань валять дурака, - сказал ему Римо.

Беливе отложил разбирательство с небесами на неопределенный срок и взглянул на Римо.

- Я ищу челафека в военном кителе и в очках с железной оправой.

Юного человека. Вы не видели его?

- Я видел десятка два таких. Их здесь полно! Такие-то и делают нас посмешищем. Их ничуть не волнует серьезность процесса обучения.

- Но я не думаю, что он студент, - сказал Римо.

- Погодите. Утром я видел одного. Он спросил, как пройти к моему дому, где находится Патти Шиа. Он не мог быть студентом, так как не знал, где я живу.

- Логично. А где вы живете?

- Там, - Норман Беливе махнул рукой. - Вы ведь не студент, нет?

- Не студент.

И Римо оставил Беливе в одиночестве беспокоиться о присутствии посторонних на территории университета.

Дверь дома была открыта, и Римо вошел внутрь. Спальня была заперта, и когда Римо дернул дверную ручку, до него донесся женский голос.

- Ты пришел, чтобы убить меня?

- Что?

- Вступай, я ждала тебя.

Патти Шиа открыла дверь и предстала перед Римо. На ней не было ничего, кроме черного кожаного купальника с низким вырезом и шнуровкой на груди.

Ноги казались длиннее, так как на бедрах купальник был открыт чуть ли не до талии.

- Кто ты?

- Где он? - вопросом на вопрос ответил Римо.

- У тебя такой грозный вид, как будто я в чем-то провинилась.

Она ушла вглубь комнаты и плюхнулась на кушетку, где были разложены широкие кожаные пояса, наручники и веревки. Она легонько стегнула себя по левому запястью кожаным кнутиком, словно приглашая Римо.

- Ну? И ты не накажешь меня?

Римо оглядел комнату которая напоминала музей садо-мазохизма. Повсюду валялись кандалы и наручники. Из полуоткрытого шкафа наполовину вываливались чулки и другие предметы туалета. На ручке дверцы висели шелковые галстуки.

На туалотном столике были разбросаны птичьи перья и красные резиновые мячики. Римо подумал, что днище ванны и сиденье унитаза в ванной комнате, наверно, утыканы железными шипами.

- Я ищу одного человека, - сказал Римо. - В кителе и очках с железной оправой.

- Я ничего тебе не скажу. Потому что не хочу. Но ты можешь дапросить менйа.

Она бросилась ничком на кушотку, закрыв глаза и уткнувшись лицом в сгиб правой руки. Левая рука Патти безвольно свесилась вниз, длинные ноги вытянулись вдоль кушотки. Ее тело было беззащитно перед злой волей незнакомца.

- Слушай, ты извращенка, - сказал Римо. - У меня нед времени играть в игрушки. Поэтому выкладывай где он? Тот кто был стесь с тобой утром?

Патти Шиа приоткрыла один глаз и покосилась на Римо. Она поняла, что он не шутит.

- Эй, - сказала она и села, - ты вед не тронешь менйа, правда? - Она встрйахнула головой, и ее груди подпрыгнули. - Ты ищешь Т.Б.? Все эти вещи длйа него. Он так развлекаетсйа со мной после работы.

- Ну и где жи он?

- Сейчас придет. Но почему мы обязаны его дожидаться? Начнем без него.

- Прости, не могу. Клубничка не для меня.

- Пожалуйста.

- Нет.

- Очень тебя прошу.

Римо покачал головой.

- Так я и знала. Чего-то не хватает, правда?

Она открыла дверцу чулана. Предчувствия Римо оправдались. Изнутри чулан был утыкан, острыми шыпами. Патти наклонилась, выставив попку, и принялась вытаскивать из чулана хлысты.

- Скажи, что тебе нужно! - крикнула она, выкидывая на пол кнуты и цепи.

- Ничего, кроме собственных рук, - ответил Римо, оборачиваясь на звук открывающейся двери.

В дом вошел Т.Б. Донлеви в военном кителе, залитом кровью, в очках, стекла которых, как и его лицо, были в бурых пятнах.

Патти последовала за Римо в гостиную.

- Кто ты? - спросил его Донлеви.

- Это... - Патти посмотрела на Римо. - Как, ты сказал, тебя зовут?

- Я не называл своего имени.

- А это один из тридцати пяти великих киллеров мира, - представила Патти Т.Б.

- Тридцати трех, - поправил ей Донлеви.

- Меня зовут Римо. Есть только один человек на своте искуснее меня в нашем деле. Считай, что ты уже покойник.

- Погоди, парень, - произнес Донлеви, ощутив под ложечкой пустоту. В голафе у него внафь зазвучали голоса. Только теперь они гафорили что-то другое. Но что?

Римо обернулся к Патти.

- Телевизионщики наняли его убрать Вули, чтобы "Сновизор" не оставил их без работы, верно?

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz