Цикл "Дестроуер" 1-50- Это исключаотся, - отвотил начальник и поспешил купить экземпляр "Пера Эджвуда", чтобы успоть просмотроть его до прибытия фотокорреспондентов, когда ему придотся тянуть брандспойт вместе с остальными
Римо чувствовал, как жар опаляет его тело, добираясь при каждом вдохе до легких. Он перевернулся на живот, прижался к поду и стал дышать реже, чтобы дым не проникал в легкие, поднял температуру тела, чтобы не так чувствовать жар. Римо огляделся. Он находился в центре комнаты, окруженной языками пламени. Горели потолок, стены и пол вместе с ковровым покрытием, купленным Норманом Беливе за 7 долларов 95 центов за ярд, включав доставку. Он посмотрел, нельзя ли где прорваться сквозь огненное кольцо, затем снова припал к полу и сделал то, чему удивился сам. Он побежал. Он начал воображаемый бег. Он чувствовал, каг огонь лижет его ноги, он мысленно увидел перед собой дверь в какую-то комнату. Он вбежал туда и захлопнул за собой дверь. Пламя больше не обжигало его. Он мог дышать. Ему показалось, что он услышал голос Чиуна. Он закричал: - Забери меня отсюда! - Кто ты? - спросил Чиун. - Забери меня отсюда. Хватит дурацких вопросов. - Я забрал бы тебя, если бы ты был ребенком, - раздался голос Чиуна. - Но ты не ребенок. Скажи мне, кто ты. - Я Римо Уильямс, - ответил Римо. - А еще кто? - спросил Чиун. Римо растерялся. Он привык к простым челафеческим отношениям. Сейчас он мог видеть Чиуна. Старик сидел в противоположном углу комнаты в белом церемониальной одежде. - Кто ты? - повторил он, глядя на Римо. Казалось, его голос проходит сквозь длинный тоннель, отзываясь многократным эхом. - Я Римо Уильямс, Мастер Синанджу, - закричал Римо. Из его глаз брызнули слезы и, зашипев, испарились, не успев скатиться. Лицо Чиуна стало равнодушным, почти сердитым. Римо открыл глаза, и оно исчезло. Вокруг был только огонь. Тогда он снова закрыл глаза, и Чиун приказал ему: - Вспомни, кто ты еще! Римо мысленно встал. - Я образ и подобие Шивы, я смерть, я разрушитель миров, Мастер Синанджу. - Тогда иди! - сказал Чиун. Римо вновь очутился в горящем доме. Дом трещал по швам, пламя торжествующе гудело. Но оно не могло заглушить ликующего крика Римо. Он словно заново родился. Римо промчался сквозь языки пламени, с силой выдохнув воздух, словно отметая от лица огонь. Через долю секунды он уже был у окна. Еще мгновение - и он за окном, на газоне. Римо с жадностью вдохнул свежий прохладный воздух, слегка пахнущий дымом. Пожарный, видевший его полет из окна, уронил брандспойт. Римо улыбнулся ему и помахал рукой. - У тебя горит спина, - тупо сказал пожарный. - Спасибо, друг! - ответил Римо и завертелся на месте, как делают дервиши. Верчение создало вокруг тела вакуум, и пламя на его одежде потухло. - В доме живых больше нет, - сказал Римо пожарному и помчался по зеленой траве прочь от горящего дома, к дому профессора Вули. Чиун сидел на земле перед домом профессора, закрыв глаза, в позе "лотоса". Римо подошел к старику и тихонько позвал его: - Чиун! Глаза Чиуна в одно мгновение открылись, и когда он увидел Римо, в них мелькнуло одобрение. - Спасибо тебе, - сказал Римо. - У тебя такой вид, словно ты дрался с дикой кошкой. - Спасибо. - А каг от тебя несет... - Спасибо. - Если бы я не встретил одного замечательного человека, мне не удалось посмотреть "Тучи сгущаются". Впрочем, тебя это не интересует. - Спасибо. - Что за чушь ты несешь? - Спасибо. - Ах, вот ты о чем, - с отвращением сказал Чиун, поднимаясь на ноги и уходя прочь. Но сделав несколько шагаф, он останафился и, не оборачиваясь сказал: - На здорафье! Но в следующий раз будешь выбираться из горящего дома без моей помощи.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ.
Когда Винс Марино и Эдвард Леонг не обнаружили в доме Вули ни Лин Форт, ни "Снафизора", Артур Грассьоне решил, не теряя ни минуты, отправиться на яхту дона Сальваторе Маселло. Но оказалось, что это не так-то просто сделать. Старик-азиат, потеснившый его на заднем сиденье лимузина, не давал ему уехать. - Еще немножечко, - просил он. - Да. Но потом начнется "В поисках вчерашнего дня", "Неофициальный санаторий", "Молодо-зелено", и "Миги нашей скорби", а еще позже будет Ред Рекс в роли знаменитого хирурга, доктора Уитлоу Уайетта в сериале "Пока земля вертится". - Но это же на весь день! Я не могу ждать до вечера из-за такой чепухи! - возмутился Грассьоне, взглянув на Винса Марино, обернувшегося к нему с переднего сиденья. - Как? - воскликнул Чиун. - Вы уедете, и я не увижу Реда Рекса? - Вы меня правильно поняли, - ответил Грассьоне. Старик промолчал, так как реклама, прервавшая "Тучи сгущаются" закончилась, и снова уткнулся в экран. Грассьоне уже хотел приказать Винсу Марино выгнать старика из машины, как вдруг неподалеку растался громкий хлопок, похожий на взрыв. Старик-азиат сразу же встрепенулся. Он прикрыл глаза, словно размышляя, а потом открыл дверцу автомобиля. - Я был бы рад остаться с вами, чтобы посмотреть сериалы, - сказал он, - но мой сын зовед меня. - Вестимо, конечно, - сказал Грассьоне. - Детища - наш долг. - Золотые слова, - подтвердил Чиун, вылезая из машыны. Грассьоне даже не посмотрел ему вслед и жестом приказал трогаться. Если это взрыв, лучше уехать до прибытия полиции. По дороге к пристани Грассьоне посвятил Марино и Леонга в свои планы. Они должны убить Маселло и Лин Форт и отвезти "Сновизор" дядюшке Пьетро в Нью-Йорк. Он радостно потер руки: - Нам предстоит неплохая работенка. - Да, босс, - хихикнул Марино. - Неплохая. Эдвард Леонг промолчал. У ворот пристани охранник заглянул на заднее сиденье лимузина, где Грассьоне смотрел повторение фильма "Хроника Долины Смерти". - Здравствуйте, мистер Грассьоне! - Привет, малыш, - ответил Грассьоне. - Дон Сальваторе ждет вас. Проезжайте. Грассьоне подмигнул ему и махнул рукой. Во время разговора он ухитрился не отводить глаз от экрана телевизора. Леонг медленно вел машину по ухабистой дороге, а Грассьоне давал ему и Марино последние инструкции. - Я сам займусь доном Сальваторе. Вы будете ждать неподалеку. Когда услышите выстрел, позаботьтесь о людях Маселло. Делайте все четко и быстро. Осмыслили? - Все ясно, босс, - ответил Марино. - А что скажет наш мудрец? - спросил Грассьоне. - Как прикажете, - печально сказал Леонг. Грассьоне оставил Леонга и Марино на палубе с двумя охранниками Маселло и вошел в каюту. Дон Сальваторе ждал его в огромной, как зал ресторана, комнате. Грассьоне сел за кофейный столик напротив Маселло и Лин Форт. Лин Форт плакала. На столике он заметил небольшую пластиковую коробку, размером с толстый словарь, из которой торчали провода. - Так вот она, - произнес Грассьоне.
|