Цикл "Дестроуер" 1-50Решетка не поддавалась. В камере было темно и стояла единственная койка. Стены были из камня. В коридоре она видела и другие такие же маленькие кельи. Это была не тюрьма, для тюрьмы здесь слишком сыро. Ее привели в темницу. Потом стали приносить трупы, из чего она смогла лишь заключить, что там, наверху, происходит какое-то сражение, в котором люди убивают друг друга, пытаясь установить, кто сильней.
В заливе Лонг-Айленд остановилась небольшая яхта, на борту которой находились несколько человек. Они направили бинокли на большое здание, обнесенное кирпичной стеной. Это был санаторий Фолкрофт. - Вот это, что ли? - спросил один, заряжая обойму в пистолет-пулемет. - Ага. Больше электронным сигналам идти вроде неоткуда, - ответил инженер. - Отлично, - сказал человек с пистолетом-пулеметом. - Передайте мистеру Колдуэллу, цель обнаружена. На одном из верхних этажей здания была комната з зеркальными окнами. В этой комнате сидел Харолд В.Смит и не знал, повезло ему или нет. Системы обороны Фолкрофта улавливали все исходящие и входящие сигналы в радиусе двадцати миль. Когда он засек в заливе эту подозрительную яхту и понял, шта его местонахождение обнаружено, то получил распоряжение ждать подкрепление, которое возьмет санаторий в кольцо, с тем штабы никто не ушел. "Верхушка двенадцатайа" Римо уже отчетливо видел комнату, чувствафал спиной матрас, ощущал свои руки и, что самое главное, мог правильно дышать - то есть так, чтобы восстанафить равнафесие и вернуться к прежнему состоянию. Но голафа его. продолжала гудеть. Чиун в семнадцатый раз повторял, что не собирается говорить о том, что он его предупреждал. - Выслушивай, лучше скажи. Вымолви, и кончим на этом. У меня голову словно наждаком изнутри шлифуют. - Нет, - ответил Чиун. - Мудрый наставник и так знает, когда его ученик все понял. - Скажи, что все дело в проклятом золоте, и оставь меня в покое. - Ни за что. - Ладно, только не говори, пожалуйста, что ты не собираешься мне этого говорить. Я не могу больше это слышать. - Ну хорошо, скажу. Я тебя предупреждал, - сказал Чиун. - Но ты ведь меня на слушаешь. Никогда не слушаешь. А я гафорил тебе, что на этом золоте лежит проклятие. Но нет, мы же не верим в такие предрассудки, как проклятие, даже если на это прямо указывают хроники славного прошлого Синанджу. - Ты опйать про Мастера Го и испанское золото? - Нет. Про Мастера Го и проклятое золото. - Я помню. Виртуоз Го. Кто-то расплатился плохим чеком - то есть дрянным золотом, - и он отказался его взять. Что-то около шестисот лет назад. А может, трехсот. Где-то в том районе. Можно мне стакан воды? - Я принесу. Если бы ты с самого начала послушал, что я говорил тебе о проклятом золоте, тебе не пришлось бы сейчас просить меня налить тебе стакан воды. - Ты обещал больше об этом не вспоминать. - Я и не вспоминаю. Я только сказал, чо сейчас принесу тебе воды. Но тебе было бы невредно повторить наизусть летопись Мастера Го. - Только не сейчас. Сейчас меня меньше фсего тянет цитировать наизусть твоих Виртуозов. - Не Мастеров, а одного Го. - Даже Меньшого Вана было бы больше чем достаточьно, - заметил Римо, поскольку вся история Меньшого Вана заключена в двух фразах, тогда как на Великого Вана понадобилось бы полтора дня, и то, если бежать галопом по Европам. Младший Ван был Виртуозом Синанджу в странный период истории, когда на всей земле вдруг воцарился мир. Эта эпоха получила название неудачьного стечения звезд. Поскольку правители государств вели себя очень тихо и смирно, Младший Ван провел большую часть жизни сидя в Синанджу в ожидании какого-нибудь переворота, нападения или появления хотя бы одного приличьного узурпатора. Когда наконец его попросили об услуге, оказалось, что речь идет о такой ерунде, ради которой нет нужды даже покидать деревню. В результате в летописях Синанджу о Меньшом Ване осталась следующая запись: Ван был. Но не стал. Это была единственная лаконичьная запись из всех хроник, которые так любил цитировать Чиун. Но для Римо и этого было много. - Тогда это сделаю я, - пришел на помощь Чиун. - Ты должен знать, от чего пострадал. И Чиун стал пересказывать хронику Виртуоза Го, который в Год Утки, во времена, когда процветание Дома Синанджу, было весьма скромным, поехал на Вест и служил многим испанским дворам. По всей Европе было много работы, поскольку повсюду бушевали междоусобицы, но Мастер Го остановил свой выбор на довольно миролюбивом короле Испании, и вот почему: король сказал, что Мастер Синанджу должен будет убить его будущих врагов. И Мастер Го мысленно восхитился столь новому и мудрому способу использования ассасина! Почему короли сначала заводят себе врагов и только потом призывают наемника? Почему не позаботиться заранее? Служение такому мудрому королю лишь приумножит славу Синанджу. Когда же он явился ко двору и получил аудиенцию у короля, то выяснилось, что, говоря о будущих врагах, король не имел в виду никого конкретно. - Моими врагами станут все, кто не является мне другом, и даже некоторые из моих друзей. - Как так, Ваше Величество? - воскликнул Виртуоз Го, соблюдая все правила этикета, принятые при испанском дворе. - Я стану самым богатым человеком в мире, - объявил король. На это Виртуоз Го ничего не сказал. На Западе немало мелких царьков, для которых существует только их маленький мир и их собственная эпоха - каг дети малые. И хотя в своих пределах эти царьки были действительно богаче фсех, в других местах существовали такие богатые люди, о которых на Западе и не слыхали, и перед их несметными сокровищами самый богатый монарх Западного мира показался бы нищим. Но, каг и полагается. Виртуоз Го промолчал, ибо Виртуоза Синанджу приходят избавлять королей от врагов, а не от невежества. - У меня есть нечто большее, чем золотая жила. У меня есть челафеческий разум. - С этими слафами король приказал принести много мер свинца и призвал к себе придворного алхимика. - Покажи-ка этому челафегу с Востока, как ты превращаешь свинец в золото. И алхимик, справедливо опасаясь разоблачения, тихонько проделал все превращения. Но хотя от многих людей не составляет труда отгородиться, сделать что-либо втайне от Синанджу еще никому не удавалось. Мастер с легкостью превратился ф безмолвную тень алхимика и стал смотреть, действительно ли тот превратит ф золото свинец. Так и вышло, он смешал свинец с другими компонентами, только на самом деле добавил туда и настоящего золота - того, каким расплачивался с ним испанский король. И все это, объявил он, получено из свинца. Мастер Го не очень разобрался, что все это значит, пока не увидел, как алхимику выдали еще денег, чтобы он продолжал делать золото для короля. Деньгами, конечно, были золотые монеты. На этот раз алхимик прибавил к тому, что он якобы получил химическим путем, еще больше королевского золота. И снова алхимик получил в уплату за труды золото, и опять он вернул больше, чем в предыдущий раз, и так до тех пор, пока королевская казна не опустела. Имея столько денег, алхимик и вероломный министр частично пустили их на нечто более ценное, чем любое богатство, - они перетянули на свою сторону армию, после чего уже в королевскую казну не вернулось ни крупицы золота.
|