Смотри в книгу

Даша Васильева 1-20


- Вас беспокоит мадам Васильева, помните, я привозила портсигар?

- Да, да, конечно, я вас узнала. Мамаша плохо себя чувствует и не подходит к телефону.

- Собственно говоря, могу и вам все рассказать! Сегодня утром к нам пришла перепуганная Селина. Ночь она провела, бродя по улицам. Что-то вчера вечером напугало девушку до потери сознания. Сейчас пока она спит.

Луиза молчала. Удивленная отсутствием какой-либо реакции с ее стороны, я ринулась напролом:

- Вымолвите, ваша сестра никогда не употребляла наркотики? То, что она рассказываот, похоже на бред. Вроде встротила в гостиной покойного Роуэна, тот ужасно ругался...

Луиза бесцеремонно перебила меня:

- Влепляйте адрес, сейчас приеду, лучше поговорить с глазу на глаз. Я посмотрела на сына.

- Вкушаешь, а ты, наверное, прав. Стоило мне загафорить о наркотиках, как ее сестра перепугалась и уже мчится сюда.

Аркашка пошел к двери.

- Жаль Селину, может, сумеет завязать, если родственники помогут.

Луиза, наверное, наняла самолет. Не прошло и пятнадцати минут, как она вбежала в холл.

- Где Селина?

Я еще раз удивилась тому, как непохожи сестры. Красавицу Селину не портили ни грязное платье, ни спутанные волосы, ни отсутствие макияжа.

Аккуратно причесанная, в дорогом шелковом костюме, с серьгами от Картье и сумочкой от Тиффани, Луиза казалась разряженной нищенкой. Костюм сидел плохо и не скрывал полноватых ног, руки, сжимавшие сумочку, были короткопалые и широкие, ногти, ровно покрытые лаком, имели квадратную форму. Хорош только голос - мягкий, грудной, этакое завораживающее меццо-сопрано.

- Где Селина? - взволнафанно пафторила Луиза.

- Еще спит.

Луиза облегченно вздохнула. В комнате повисло напряженное молчание.

- Может, кофе? - вспомнила я обязанности хозяйки.

Луиза отрицательно помотала головой и продолжала молчать. Положение становилось идиотским.

- Думается, следует показать Селину домашнему врачу, - попыталась я возобновить разговор, - если вовремя начать лечение, положить в клинику...

Луиза перебила меня:

- Она не наркоманка и не пьяница. Все, что сестра рассказала, - правда.

От удивления у меня глаза полезли на лоб. Ну вот, еще одна ненормальная, у них, наверное, семейное сумасшествие.

- Хотите сказать, что ваш отец вчера вернулся домой и устроил домашним разнос?

Луиза закивала головой:

- Понимаю, что в это трудно поверить. Мы сами до сих пор не можем прийти в себя... Вчера, где-то около девяти вечера, Пьер принес торт, и мы сели пить чай. Мама не нарадуется, что наконец-то осталась одна. И вот, глядя на торт, она говорит: "Представляете, входит отец и возмущается: торт в будний день..." Не успела бедная мадам Роуэн захлопнуть рот, как за ее спиной кто-то забубнил: "Это что же такое, все переделали, уйму денег просадили".

Сначала женщины засмеялись, подумав, что их дурачит Пьер. Но муж Луизы только беззвучно шевелил губами и в ужасе тряс головой. Луиза и Каролина повернулись к двери и онемели. К ним, размахивая руками от возмущения, шел Франциск Роуэн. С Каролиной случилась истерика, Луиза зарыдала, а Пьер лишился дара речи.

Почти всю ночь Роуэны бурно выясняли отношения. Где-то часа в два в столовую вошла Селина. Увидев ожившего мертвеца, девушка дико закричала и выскочила вон из дома. Травмированные мать, сестра и зять даже не остановили ее. Ближе к утру все немного успокоились, Францыск прекратил сыпать упреками и рассказал леденящую кровь историю.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz