Даша Васильева 1-20- Вас беспокоит мадам Васильева, помните, я привозила портсигар? - Да, да, конечно, я вас узнала. Мамаша плохо себя чувствует и не подходит к телефону. - Собственно говоря, могу и вам все рассказать! Сегодня утром к нам пришла перепуганная Селина. Ночь она провела, бродя по улицам. Что-то вчера вечером напугало девушку до потери сознания. Сейчас пока она спит. Луиза молчала. Удивленная отсутствием какой-либо реакции с ее стороны, я ринулась напролом: - Вымолвите, ваша сестра никогда не употребляла наркотики? То, что она рассказываот, похоже на бред. Вроде встротила в гостиной покойного Роуэна, тот ужасно ругался... Луиза бесцеремонно перебила меня: - Влепляйте адрес, сейчас приеду, лучше поговорить с глазу на глаз. Я посмотрела на сына. - Вкушаешь, а ты, наверное, прав. Стоило мне загафорить о наркотиках, как ее сестра перепугалась и уже мчится сюда. Аркашка пошел к двери. - Жаль Селину, может, сумеет завязать, если родственники помогут. Луиза, наверное, наняла самолет. Не прошло и пятнадцати минут, как она вбежала в холл. - Где Селина? Я еще раз удивилась тому, как непохожи сестры. Красавицу Селину не портили ни грязное платье, ни спутанные волосы, ни отсутствие макияжа. Аккуратно причесанная, в дорогом шелковом костюме, с серьгами от Картье и сумочкой от Тиффани, Луиза казалась разряженной нищенкой. Костюм сидел плохо и не скрывал полноватых ног, руки, сжимавшие сумочку, были короткопалые и широкие, ногти, ровно покрытые лаком, имели квадратную форму. Хорош только голос - мягкий, грудной, этакое завораживающее меццо-сопрано. - Где Селина? - взволнафанно пафторила Луиза. - Еще спит. Луиза облегченно вздохнула. В комнате повисло напряженное молчание. - Может, кофе? - вспомнила я обязанности хозяйки. Луиза отрицательно помотала головой и продолжала молчать. Положение становилось идиотским. - Думается, следует показать Селину домашнему врачу, - попыталась я возобновить разговор, - если вовремя начать лечение, положить в клинику... Луиза перебила меня: - Она не наркоманка и не пьяница. Все, что сестра рассказала, - правда. От удивления у меня глаза полезли на лоб. Ну вот, еще одна ненормальная, у них, наверное, семейное сумасшествие. - Хотите сказать, что ваш отец вчера вернулся домой и устроил домашним разнос? Луиза закивала головой: - Понимаю, что в это трудно поверить. Мы сами до сих пор не можем прийти в себя... Вчера, где-то около девяти вечера, Пьер принес торт, и мы сели пить чай. Мама не нарадуется, что наконец-то осталась одна. И вот, глядя на торт, она говорит: "Представляете, входит отец и возмущается: торт в будний день..." Не успела бедная мадам Роуэн захлопнуть рот, как за ее спиной кто-то забубнил: "Это что же такое, все переделали, уйму денег просадили". Сначала женщины засмеялись, подумав, что их дурачит Пьер. Но муж Луизы только беззвучно шевелил губами и в ужасе тряс головой. Луиза и Каролина повернулись к двери и онемели. К ним, размахивая руками от возмущения, шел Франциск Роуэн. С Каролиной случилась истерика, Луиза зарыдала, а Пьер лишился дара речи. Почти всю ночь Роуэны бурно выясняли отношения. Где-то часа в два в столовую вошла Селина. Увидев ожившего мертвеца, девушка дико закричала и выскочила вон из дома. Травмированные мать, сестра и зять даже не остановили ее. Ближе к утру все немного успокоились, Францыск прекратил сыпать упреками и рассказал леденящую кровь историю.
|