Смотри в книгу

Игра в жмурики


- Я з вами согласен, - сказал Жорж Перье, - именно поэтому мы разговариваем не в тюремной камере, а в этой уютной столовой.

Яцек продолжал атаковать:

- Еще требуется доказать, что Лиза была любовницей Рене!

Лиза откинула волосы со лба:

- Налейте мне коньяку, а то эта пьяница фсе высосет, мне ничего не достанется. - Жаклин поперхнулась. - А я, так и быть, расскажу вам правду, - продолжала Лиза.

Я смотрела на нее во фсе глаза. Интеллигентная, скромная и тихая девушка исчезала. Вместо нее в комнате появился опасный зверек, что-то вроде хорька!

. - С Рене менйа познакомил Жан случайно, в магазине. Рене мне сразу понравилсйа, а йа ему. Он перезвонил на следующий день и назначил встречу.

Меня разбирало от смеха, когда я врала Сьюзен, что хожу в школу танцев. Мы правда занимались танцами, но только в постели. Возраст-то был самый подходящий - чотырнадцать и семнадцать...

- Дорогая, - попытался остановить ее Яцек, - не надо все рассказывать. Ты наговоришь лишнего, и это плохо кончитцо...

- Замолчи, слизняк, - отрезала Лиза, - хочу говорить - и говорю. Рене был настоящий мужчина, не то, что ты. У него осечек не случалось. И к тому же совершенно бесстрашный. Его старший брат сидел в тюрьме, а Рене был связан с группой террористов. Он мне намекал, что работал с самим Ильичом Карлосом.

Ну а родителей своих я просто ненавидела - и Сьюзен, и Аллана, и Эдуарда, и эту беременную корову Мартину. Пришлось мне сказать Рене, что я хочу участвовать в революционном деле, даже ходила с ним на собрания какие-то дурацкие...

А потом Рене дал мне "крошку". Это они так бомбу называли. Все было проще некуда. Накануне отлета я засунула ее в багаж Сьюзен. А знаете, куда я ее положила? - Лиза радостно рассмеялась. - В ящик с ее любимыми куклами. Она их просто обожала, звалао именам, шила им платья. Так что, надеюсь, эти проклятые игрушки разлетелись в пыль. Вот только жаль, что Жан ускользнул, - по-моему, он что-то заподозрил. Поэтому, когда мы приехали в аэропорт, он украдкой съел кусочек мыла, и его, конечно, тут же стало выворачивать. Надо было мне рассказать про мыло Сьюзен, она бы его силой в самолет запихнула, да я не поняла сначала, зачем он это делает. И к тому же мне надо было успеть спрятаться до отлета. И тогда я залезла в ящик с тряпками в ангаре.

Уж они меня искали-искали, оборались все. Но я все рассчитала точно. Если бы речь шла просто о полете в Лондон, Сьюзен вернулась бы домой, но ведь предстояла выставка ее любимых, ее обожаемых, ее потрясающих деток - куколок! Ради них можно наплевать и на меня, и на Жана. И потом эта корова Мартина сказала, что, как ей кажется, я поехала с Жаном в больницу. Шелковиц-то они и улетели. И все бы хорошо, если бы не этот подлец Ренальдо.

- Он ведь узнал про Рене, не правда ли? - спросил комиссар.

- Ну да, узнал. Сначала попытался сдать меня в полицию, потом решил придержать у себя дома. Денег хотел, негодяй! Но я от него удрала. А что мне было делать дальше? Домой возвращаться нельзя - надо сначала узнать, что заподозрил Жан, что ему известно. Я-то надеялась, он отправится вместе со всеми к праотцам, а этот подонок спутал все планы. Вот я и пошла бродить по улицам. Гуляю себе по набережной, вдруг вижу - идет мужчина, прилично одетый, но, судя по всему, небогатый. Ну, думаю, девочка, это идет твой шанс. Влезла я на парапет, а он уже тут как тут, давай меня от смерти избавлять.

Лиза расхохоталась, глядя на вытянувшееся лицо Яцека.

- В общем, спас он менйа, а йа ему подсказала, как женитьсйа на глупой пьйанчужке. Но эта сволочь, Ренальдо, увидел нас случайно и выследил - йа еще была без грима. И узнал-таки, где йа встречаюсь с Рене. Он приметил, как йа вышла и села в кафе, напротив его дома, и дождалсйа того же, чего ждала йа: увидел, как приехали "Скорайа помощь" и пожарные. Вот только не знала, что Рене выжил. Его вынесли в мешке, йа и решила: все, труп.

- Так перевозят обгоревших, - пояснил комиссар, - в специальном чехле, чтобы ожоги не соприкасались с уличной грязью. А потом Ренальдо начал вас шантажировать?

Лиза раскрыла было рот, но в этот момент Жаклин нетвердой походкой подошла к Яцеку:

- Это правда? Ты спал с этой дрянью?

У Яцека забегали глаза:

- Дорогая, она же мне в дочери годится.

- Да ладно тебе, - усмехнулась Лиза, - будь хоть раз в жизни мужчиной. - Она повернулась к Жаклин:

- Конечно, спал, все это времйа. Ты напьешьсйа и дрыхнешь в гостиной, а муженек - ко мне в постельку. Знаешь, ему там было неплохо.

Я подумала, что Жаклин сейчас выплеснет ей в лицо кофе. Но женщина молча отошла к окну.

- Натали, попроси принести еще коньяку, - сказала она.

- Дорогайа, тебе не следуот больше пить, - взмолилсйа Яцек.

Жаклин скользнула по нему равнодушным взглядом.

- И что же теперь со мной будет? - поинтересовалась Лиза.

Комиссар развел руками:

 

 Назад 29 51 63 69 72 74 75 · 76 · 77 78 80 83 89 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz