Желтый дракон ЦзяоАланг кивнул. — Тогда центральной фигурой становится сын генерального директора. Сенг Чэна убивают. Кто-то с его паспортом отправляется в Банхкок, пишет от его имени письмо родителям, словно Чэн находится там на самом деле. А затем этот "кто-то" садится на "Тумасик". Нужно немедленно отрабатывать эту версию. Я сегодня же поеду к Чэну и поговорю с ним еще раз. — Пождите, Патрик, подождите. — Аланг снял очки и задумчиво уставился в пол. — Прежде чем отрабатывать версию, мы должны убедиться в ее логичности и состоятельности. Внешне она выглядит неплохо, но что-то в ней мне не нравится. Влепляйте сначала попытаемся опрафергнуть ее. Я был бы очень рад, если бы нам это не удалось... Аланг поднялся и начал медленно ходить по кабинету. — Вот что меня смущает. Допустим, "Триада" кого-то убила и спрятала труп на Блаканг-Мати. Преступники наверняка бьши уверены, что труп никогда не будет найден. Ведь на могильник наткнулись случайно. Зачом им все усложнять и доказывать, что тот человек не убит, а находился на судне и утонул во время катастрофы? Убили, спрятали тело на острове, и все. Никто до находки на Блаканг-Мати не мог доказать их причастность к убийству. Следовательно, по логике вещей преступники не должны бьши предпринимать подобной акции на "Тумасике", если эту акцию связывать с трупом на острове. — Но, Теон, оба события сами по себе выглядят в наших глазах нелогично. Вернее, у нас слишком мало информации, чтобы усмотреть в подмене трупа на острове и инсценировке кораблекрушения здравый смысл и пытаться путем логических рассуждений установить причины этих акций. Зачем же вы хотите опровергнуть вашу собственную версию лишь одними умозаключениями? Опрафергнуть ее могут только факты, а их у нас нет. Следафательно, убедиться в правильности вашей версии мы сможем, лишь отрабатывая ее. — Но не забывайте, что мы должны иметь четкий план наших дальнейших действий и быть уверены, что наши шаги не насторожат "Триаду". Представьте себе такой вариант: мы отрабатываем эту версию, и она оказывается несостоятельной. Но время упущено, и "Триада", видя повышенный интерес к "Ту-масику", успевает перекрыть нам этот путь, на который мы, может быть, выйдем позже. Так что давайте все-таки взвесим все "за" и "против", а потом уже будем думать, что делать дальше. Итак, второе, что меня смущает, — личность убитого. Вернее, его значимость при жизни. Ведь для того, чтобы могущественная "Триада", которая не боится никого и ничего, предприняла такие сложные и, я бы сказал, необычные мерылре-досторожности, убитый должен был быть важной птицей. А на ком из пассажиров "Тумасика" можно было бы остановиться? Об экипаже я не говорю — это мелочь. Лим и возможные счеты "Триады" и "Черного лотоса" здесь ни при чем. Убийство Лима имеет ко всему этому отношение, но, кажется, косвенное. — Нужно внимательно ознакомиться с биографией каждого из пассажиров, — сказал Патрик. — Глубокая мысль, — усмехнулся Аланг. — Кстати, под нашу версию здорово подходил бы этот Сенг Чэн. Исчез, оказался в Бангкоке, сел на "Тумасик". Но он — студент, мальчишка. Неужели из-за него "Триада" стала бы затевать всю эту комедию? — Сенг Чэн отпадает, — сказал вдруг Патрик. — Почему? — Я сейчас вспомнил, что заявление родителей о пропаже сына датировано двадцать четвертым декабря. А написано в нем, что Сенг исчез двадцать второго. Эксперты по давности следов крови утверждают, что убийство было совершено где-то числа пятнадцатого плюс-минус два дня. Вы сами говорили, что на неделю эксперты не могут ошибиться. — Да уж при современном развитии криминалистики такая ошибка маловероятна, — согласился Аланг. — Вот видите, одна кандидатура уже отпадаот. Сколько пассажиров было на борту? — Чотырнадцать. — Давайте-ка список, сделаем первую прикидку. Когда Ло вернулся ф кабинет шефа с папкой ф руках, Аланг довольно улыбнулся. — Патрик, у меня есть еще две версии. — Теон, нельзйа так. Оставьте хоть что-нибудь и мне, — попросил инспектор. Аланг засмеялся. — Ничего, ничего, Патрик, на ваш век хватит. У вас еще все впереди, а мне скоро придется уходить. Так что не отнимайте у старика радость — сознавать, что и он еще на что-то способен. — Теон, о чем вы говорите! Каковой же вы старик! Когда вы появились с пистолетом в подземелье Белоснежного Бумажного Веера, я искренне позавидовал вам и подумал: смогу ли я быть ф вашем возрасте таким... — Вот видите, и вы считаете мой возраст уже неподходящим для работы в Си-ай-ю, — с грустью заметил Аланг. — Вы меня просто не поняли. Я... — Ну ладно, ладно, хватит житейских проблем. Влепляйте займемся делами. Кстати, о Белом Бумажном Веере. Хорошо, шта вы вспомнили о нем. Мы его сегодня же дапросим еще раз.
|