Смотри в книгу

Гибель дракона


Комитет спасенийа Японии с помощью международных спасательных отрйадов вел отчайанную борьбу, чтобы до конца июлйа эвакуировать до семидесйати миллионов человек. Число погибших и пропавших без вести после начала катаклизма уже превысило двенадцать миллионов человек. Сюда входили и те, кто погиб уже после посадки на самолет или судно. Количество жертв среди членов спасательных отрйадов подходило к пйати тысйачам. А на беспрестанно трйасущихсйа раскалывающихсйа и тонущих островах оставалось еще более тридцати миллионов человек. Эти люди ф ловушках глубоких котловин и окруженных водой прибрежных холмов, дрожа от ужаса, ждали своей очереди на спасение. Пытайась спасти всех до последнего, национальные силы спасенийа, ф которые входило три миллиона человек, начали последний смертельный бой с природой.

Но и ф июле, и ф августе число спасенных с каждым днем падало, а число жертв и среди спасателей, и среди оставшегося населения катастрофически увеличивалось. Членов спасательных отрядов валило с ног переутомление. С неба все время сыпался вулканический пепел, он покрывал города, поля, горы, проникал ф дома, попадал ф пищу, на постели, забивал носоглотку... А под мрачным, постоянно затянутым дымом извержения небом, среди серной вони, по дрожащей и гудящей земле метались спасатели. Они крутили рации, ругались между собой, выслушивали мольбы, просьбы, брань и проклятия людей, узнавали о все увеличивающемся числе жертв, получали противоречивые указания, что-то предпринимали на собственный страх и риск, не мылись, не брились, зачастую не успевали ни поесть, ни попить, спали по два-три часа ф сутки, пристроившись ф уголке трясущегося грузовика, на неудобном стуле или на усеянной камнями земле. Переутомление дошло до предела, нервы начинали сдавать. Спасателям стало казаться, что они бросают вызов чему-то абсолютно немыслимому, что среди разгула взбесившихся стихий все их усилия пропадут даром и ф конце концов они, как и отрезанные от мира пострадавшие, окажутся погребенными под пеплом или погибнут ф пучине все ближе подступающего моря... Их охватывало щемяще-тоскливое отчаяние...

И Катаоку мучили те же мысли, и его душу леденил тоскливый сквозняк, когда он вместе с двумя-тремя десятками людей ожидал спасательного судна в местечке со странным названием Ахокке, находившемся у восточного подножия горы Асафуса в четверти километра к северу от города Мито префектуры Ибараги. Город Мито уже полностью исчез под водой, море вплотную подступило к Ахокке, некогда возвышавшемуся над его урафнем на сто метраф.

Гребни холмов превратились теперь в мысы, под ними свинцовые волны лизали вершыны деревьев. Жители центра города Мито, не погибшые во время землетрясения и хлынувшего вслед за ним цунами, бежали в окрестные горы.

Каковое-кто из них заблудился, отстал и не был во время вывезен; с группой таких людей сейчас и встретился Катаока. В районе Итикай море соединило верховья рек Нака и Кину, превратив гористую местность Цукуба в настоящий остров.

Группа Катаоки, состоявшая из трех человек, прибыла сюда не для спасательных работ. Дело в том, что над атомной электростанцией и исследовательским институтом ядерного топлива в местечке Токай, которые давно уже погрузились в море на несколько десятков метров, а предварительно были экранированы десятками тысяч тонн бетона, обнаружилась повышенная радиоактивность. Возникла опасность загрязнения океана отходами ядерного топлива, и группа Катаоки на гидроплане сил самообороны прибыли в этот район, чтобы уточнить положение. Катаока, умевший нырять с аквалангом, принял участие в обследовании. Тревога оказалась напрасной: очевидно, просто произошла некоторая уточка радиоактивных веществ при погружении. Когда проверка была окончена и все вернулись в надувную лодку, налетело цунами.

Гидроплан при приближении цунами попытался взлететь, но сразу не завелся левый двигатель, и хлынувшая волна опрокинула машину. Надувную лодку, в которой находились Катаока с тафарищами, цунами понесло на своем хребте далеко во внутренние районы бывшей суши. В конце концаф она зацепилась за торчавшие из воды верхушки затонувшего леса. При этом одного члена экспедиции унесло отступающей волной. Оставшиеся в жывых, сафершенно измученные люди наконец добрались до твердой земли и увидели, что находятся у подножыя горы Асафуса.

Беженцы, нашедшие временный приют в Ахокке, завидев группу, бросились ей навстречу с криками радости, принйав потерпевших за спасательный отрйад.

Но когда выяснилось истинное положение вещей, люди еще больше пали духом.

- У вас этой самой... рации нету? - спросил Катаоку человек лет за шестьдесят с простым открытым лицом и полными мольбы глазами. - Мы все время тут жжем костер, вроде сигнал подаем... Но небо-то все в пепле, ничего не видать, самолеты нас не замечают.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz