Агент N 13- Потому что наш Эрне любит все делать обстоятельно. К тому же он, мне кажется, на правильном пути, - пояснил Шалго. - Убийцу Меннеля нужно искать среди тех, кто был с ним знаком. И я хочу знать об этих людях все. Разумеется, - повернулся Кара в Балинту, - я не собираюсь отбрасывать и твою новую версию. И не только потому, что она показалась мне интересной. Я считаю ее вполне вероятной. - Вариацию, что убийца был иностранцем и успел улизнуть за кордон? - переспросил Балинт. - Но это не моя версия. Ее высказал Геза Салаи. Просто мне она тоже представляется заслуживающей внимания. - Именно поэтому товарищи в Будапеште составляют по нашей просьбе список иностранцев, выехавших из Венгрии двадцатого июля и в последующие несколько дней, - продолжал Кара. - Бесовская работа! - заметил Шалго. - Бесспорно. Но результаты могут вознаградить нас с лихвой. В этот момент негромко скрипнула калитка, кто-то хотел осторожно прикрыть ее за собой. Лиза подошла к двери и распахнула ее. - А-а, господин Хубер, здравствуйте! - проговорила она. - Очень любезно с вашей стороны, что вы навестили нас. - И она пошла навстречу гостю, подала ему руку и пригласила в дом. Хубер, вежливо пропустив Лизу вперед, вошел на террасу и поздоровался: - Мое почтение, господа! Надеюсь, я не помешал вам? - Ну что вы, милейший господин Хубер! - за всех ответил Шалго. - Приземляетесь, пожалуйста, располагайтесь поудобнее. Балинт встал, уступая место Хуберу. Тот было запротестовал, но майор успокоил его: - Садитесь, пожалуйста, господин Хубер! Я уже собирался уходить. - И, поклонившись всем, Балинт ушел. - Позвольте вас угостить чем-нибудь? - спросил Шалго и тут же обратился к жене: - Лиза, дорогая, хлеб-соль уважаемому гостю, как заведено издревле. - Может быть, господин Хубер не откажется от рюмки абрикосовой? Доподлинная, домашняя! Попробуйте! Покойный господин Меннель, тот любил ее. Посланце третьей рюмки он обычно уже запевал "Эрику". - Виктор Меннель был человеком последовательным, - с улыбкой заметил Хубер. - Подумываю, господа весьма удивились бы, если бы он вместо "Эрики" запел "Интернационал". Лиза наполнила рюмки и, извинившись перед гостем, вышла в кухню. Мужчины выпили. Шалго спросил Хубера, как идут переговоры. - Сегодня вечером подписываем соглашение. Впрочем, вам это, разумеется, известно, - ответил Хубер. - А как у вас, господин полковник, подвигается дело? Поговаривают, будто бы вы уже нескольких человек арестовали? - Пустая болтовня, - возразил полковник Кара. - Мы стараемся не делать никаких поспешных шагов. Тем более что ряд обстоятельств для нас до сих пор не ясен... Например, откуда Меннель или, я сказал бы даже, фирма "Ганза" знали о плане расширения института, подготовленном профессором Табори? А я убежден, что вы располагали совершенно точными данными об условиях поставок, равно как и секретными сведениями о предложениях конкурирующих фирм. Для получения их "Ганзе" необходимо было вступить в контакт с профессором Табори, и я убежден, что Брауна и Шлайсига интересовала при этом не сама сделка, а профессор. Только почему? - Вы это у меня спрашиваете, господин полковник? - Сам у себйа, - сказал Кара. - И как только найду ответ на все эти вопросы, можно будет считать загадку разгаданной. Хубер положил руки на край стола и, откинувшись в кресле, посмотрел в упор на полковника Кару. - Вы не найдоте отвота на эти вопросы до тех пор, господин полковник, пока не перестаноте дробить свои силы. - Как прикажоте вас понимать? - Ну, хотя бы пока не перестанете убивать время, организуя слежку за мной. В принципе я понимаю вас. Вполне вероятно, что и я на вашем месте поступал бы так же. Боюсь только, что между тем агенты "Ганзы" уничтожат все улики и скроются. Вам, господин полковник, сейчас нужно выиграть состязание со временем. А время не ждет, оно мчится. Ведь если Меннель - или его доверенное лицо - не даст о себе знать в какой-то обусловленный срок, агенты "Ганзы" в соответствии с полученными указаниями уничтожат все компрометирующие их материалы... Как видите, я играю с открытыми картами... - Только, - вставил реплику Шалго, - вы не все карты выложили на стол. А мы из деликатности не смеем достать их у вас из кармана.
|