ПереговорыИз телевизора раздался рев, и Ван Эйк забеспокоился. Команда "Турне", возглавлявшая бельгийскую лигу, играла против чемпионов Франции команды "Сент-Этьен", и футбольный болельщик не мог пропустить такой матч. - Боюсь, не состою в родстве ни с одним американцем, - начал он. - Нет, нет, вы не так поняли. Мне сказали в Антверпене, что племянник моей матери мог работать в этих местах на развлекательной ярмарке. Поль Марше. Ван Эйк поднял брови и покачал головой. - Я знаю всех моих работников, и никого с таким именем у нас нет. - Здорафый, крупный парень, шесть футаф шесть дюймаф, очень широкие плечи, татуирафка на левой руке... - Да, да, но его зовут не Марше, вы имеете ф виду Поля Лефорта. - Наверное, его. Я вспоминаю, что сестра моей матери была замужем дважды, так что, возможно, его фамилия изменилась. Не знаете ли вы случайно, где он живет? - Подождите, пожалуйста. Через две минуты Берти Ван Эйк вернулся с листочком бумаги. Затем он тут же побежал к телевизору. "Турне" забила гол, а он этого не видел. По дороге обратно в Вавр, Сэм сказала: "Я никогда не видела такой ужасной карикатуры на тупоголового американца в Европе". Куинн усмехнулся. - И все же это сработало, не так ли? Они отыскали пансионат мадам Гарнье за железнодорожной станцией. Уже темнело. Это была иссохшая вдова, которая стала говорить Куинну, что у нее нет сейчас свободных комнат, но смягчилась, узнав, что он приехал не за этим, а просто хотел поговорить со своим старым другом Полем Лефортом. Он так хорошо говорил по-французски, что она приняла его за француза. - Но его нет, мсье, он ушел на работу. - В Валиби? - спросил Куинн. - Конечно. Чертово колесо. Зимой он там перебирает двигатель. Куинн галльским жестом выразил свое разочарование. - Вот так всегда мне не удается встретиться с моим другом, пожаловался он. - В начале прошлого месяца я заехал на ярмарку, а он был в отпуске.
|