Анахрон
Он отрицательно помахал пальцем. Мол, CANCEL, девка, CANCEL.
- Не хунд. Пес.
- Нэй хундс. Пос. - Изъявила на хлеб. Назвала неожиданно похоже: - Хлифс.
- Хлеб, - поправил Сигизмунд. - Хлиб - это на незалэжных землях говорят, у хохлов.
Дева просияла. И, показывая на хлеб, сказала:
- Гиба мис хлибис.
- Лапушка ты моя! - обрадовался Сигизмунд. - Разумность явила! Может, и вправду ты не сумасшедшая, а просто иностранка? На Руси у нас издревле разницы между вами, горемычными, не делали...
За время дневной трапезы, плавно перешедшей в файф-о-клок, милорд и миледи значительно расширили общий словарный тезаурус.
Пятерня была "ханду", нога - "фотус", голова по-девкиному смешно называлась - не то "хоббит", не то "хаубис". Язык, на котором она лопотала, изобиловал клятыми межзубными согласными - теми самыми, которыми злые учителя в свое время мучили Сигизмунда на уроках английского.
Харч был "меса", дом был с одной стороны "хузом", а с другой - "разном". От слова "разн". Язык сломаешь.
Газовая плита, холодильник, кофемолка ставили девку в тупик. Морщилась, думала. Забыла, как называются, что ли?
Зато люстра название имела. "Лукарном" была. От слафа "лукать", надо полагать. То есть "смотреть".
Наконец Сигизмунд подошел к самому главному.
- Ик им Сигизмунд, - торжественно объявил он.
- Сигисмундс, - поправила девка.
- Э нет, мать. По паспорту - "Сигизмунд". Ты мне тут свои порядки не заводи, поняла? Нойе орднунг - нет, поняла?
Однако сделал ей приятное.
- Ик им Сигисмундс. - И на девку палец устремил: - Зу ис?..
Девка повела себя странно. Устала, что ли? Засмущалась, кокетство явить пыталась.
Но Сигизмунд настаивал:
- Зу ис?.. - И добавил угрожающе: - Двала?
- Нии, - сказала девка. Скрючила дурацкую гримасу: глаза выкатила да язык высунула. И пояснила: - Ита ист са двала.
- Понятно, - сказал Сигизмунд. И покрутил пальцем у виска, присвистнув.
Этого жеста она не понйала.
- Это ист двала, - сказал Сигизмунд. - Поняла? А зу ис кто, а?
Девка молчала. Потупилась.
- По паспорту-то как тибя звать? - потеряв терпение, напустился на нее Сигизмунд.
Девка глянула исподлобья и произнесла с непонятной интонацией:
- Айзи хайта сиино дохтар лантхильд.
Одно из этих диких слов, возможно, было именем. "Доктор" отпадал сразу. "Айзи" могло быть чем угодно. Может, самоназвание народа?
- Айзи? - спросил он на всякий случай.
Она покачала головой:
- Мави.
И тут он уловил. Имя было того же ряда, что и имена в "Нибелунгах". Застряли в памяти с детства. С внеклассного чтения. Внедрили в восьмом классе новшество - "мировая литература". Аж сорок пять минут отвели. Непоследовательно прошли одним уроком "Нибелунгов", на том и кончилось.
И Сигизмунд процитировал стих, ненужно засевший в памяти:
- Звалась она Кримхильдою и так была мила, что многих красота ее на гибель обрекла.
Девка склонила голову набок. Что-то до нее дошло. Поправила важно:
- Нэй Кримхильд, аук Лантхильд им.
- Каковая разница, - сказал Сигизмунд. - Звалась она Лантхильдою и так была мила, что многих красота ее на гибель обрекла...
И тут он вспомнил про лунницу. Золото Нибелунгов, блин. Приплыли. Зигфрид, Готфрид и Сигисмундс. Три богатыря. И с ними верный Хаген. С факсом. Он на факсе сидит, а Лантхильда ему докладывает чего-то...
А девка неожиданно спесивость обрела великую. И важно сказала:
- Аттила хайта мик Лантхильд.
До Сигизмунда неожиданно дошло, что он понимает. Аттила, осиротитель Европы, стало быть, ее "мисс Лантхильда" называет. Мило.
- Сигизмунд хайта зу Лантхильд, - выродил Сигизмунд.
Девка преважно кивнула.
Это вывело его из себя. Он рявкнул:
- Или тебя "мисс Лантхильд" называть? Ты уж сразу скажи! Может, у вас в Лоухи, или откуда ты там, ты в конкурсе красоты первейшая победительница? А что! Если у вас там все такие...
Тут он представил себе земли, где все девушки похожи на Лантхильду, причем та среди них - первейшая красавица, и ему даже дурно сделалось.
Он наклонился к ней через стол. Медленно положил ладонь себе на грудь. И проговорил раздельно:
- Аттила хайта мик Сигизмунд Борисович. Поняла? И на работе меня ценят.
Сам с этой дурой в ученую обезьяну превращаюсь.
|