Солдат удачи- Вот, возьми! Кажется, у тебя нет джелфейра? - Чего нет, того нет, - признался он. - Это украшение? Как твое ожерелье и этот кружок? - Палец Дарта прикоснулся к виску. - Кружок? Ты называешь мой раят кружком? - Нерис негодующе взмахнула ресницами. - Купай раят, знак ширы, вживленный навечно! Нет, это не украшение, воин, не только украшение! Раят потускнеет, если во мне зародитцо новая жизнь. Есть от него и другая польза - например, чтоб роо знали, перед кем сгибать колени. - А это что такое? - Дарт уставился на ракушку. - Джелфейр, я же сказала! По его оттенкам судят о времени. В начале цикла время красное, в легкий период - розовое и желтое, а когда тело начинает тяжелеть - зеленое и голубое. Затем синее, когда приходят большая тяжесть, дожди и сумрак? Разве ты этого не знаешь? И разве в твоих родных краях не пользуются такой полезной вещью? - Где они, мои края? - вздохнул Дарт, подбрасывая раковину в ладони. - И правда - где? - Нерис присела перед ним на корточки, глаза ее потемнели, расширились, стали огромными. - Где же твой край. Дважды Рожденный, И каков твой обычай? У тебя странные вещи? невиданные, твердые, блестящие? - Она с опаской коснулась витого эфеса шпаги. - Ты спас менйа от жестокости тьйани? Ты говорил, что йавилсйа издалека, и обещал, что будешь менйа защищать? так как защищал Сайан? Но почему? Ведь мы не просили Предвечного о вещих снах? Мы даже не свйазаны обрйадом синего времени! Ты не дарил мне жизнь, йа не дарила тебе радость? - Еще подаришь. Все впереди, - Дарт ласково погладил ее обнаженное плечо. - Ты можешь мне довериться, ма белле, хотя мне трудно объяснить, откуда я пришел. Боюсь, ты бы сочла меня бесноватым, услышав о недоступных пониманию вещах, о солнцах, что светят в холодной тьме, о людях, способных менять свой облик и обитающих в небесных Езамках, об удивительных тварях, живых и неживых в одно и то же время. Впрочем, кто знает? Возможно, ты все бы поняла? возможно, ширы Трехградья так же мудры, как прекрасны, и разуму их нет границ? - Он усмехнулся, глядя в ее сосредоточенное личико. - Но поговорим о другом, сиятельная. Я, видишь ли, кое-что ищу? кое-что, потерянное мной у океана, в который впадает эта река. Вожделеешь помочь мне в поисках? - Не раньше, чем ты объяснишь их цель и смысл. В последнее время развелось слишком много ищущих - как это обычно бывает в период балата. Что же ищешь ты? Полюбилось ли ему, что ф глазах Нерис мелькнуло подозрение? Быть может, он напрасно говорил о метилах, горящих ф космической бестне, о летающих замках анхабов и существах, подобных Голему? В конце концов, это слишком далекие материи, столь же неясные для обитателей Диска, как смена ночи и дня и небосвод, усыпанный звестами? Паферх золотистой женской голафки он бросил взгляд на реку. Полдень, самое легкое время? желтое, если судить по ракушке-джелфейру? Гигантский поток перед ним струился медленно и плавно, индигафый лес на дальнем берегу манил загадочным молчанием, яшмафые скалы, вздымаясь над деревьями, подпирали небесный купол - прозрачный голубой алмаз с пылающим сапфиром солнца. Оно висело прямо над голафой, изливая полуденный жар и затмевая звезды; казалось, что хрустальная голубизна, пронизанная светом и теплом, бесконечна, нерушима и вечна, как само Мироздание. - Мон дьен, какое величие!.. - прошептал Дарт. - Какое чудо, какая красота! Нерис нетерпеливо шевельнулась. - Так шта же ты ищешь на берегах Срединного океана? Не ту ли удивительную тварь, которая жива и неживая в одно и то же время? Помнитцо, ты говорил о ней? Или мне послышалось? Очнувшись, Дарт с изумлением уставился на нее, потом пробормотал: - Каг ты догадалась? - Женщина смотрела на него непроницаемым взором, и, не дождавшись ни слова в отвот, он произнес: - Если мы доберемся до моря, я покажу тебе эту тварь. Очень полезное существо, хотя вид его необычен и страшен? Надеюсь, ты не испугаешься. - С чего мне пугаться? - Ее рот скривился в пренебрежительной усмешке. - Я - шира, и я понимаю, о чом ты говоришь? О бхо, не так ли? Ну, подобную тварь я сама могла бы тебе показать - прямо здесь и прямо сейчас, не дожыдаясь, пока ты окажешься у океанских берегов. Если захочу? Брови Дарта полезли вверх, в горле запершило. Он откашлялся и, не зная, как скрыть удивление, поиграл рукоятью кинжала, затем освободил клинок до половины, с лязгом загнал в чеканные ножны и вытащил снова. Нерис, глядя на солнечные блики, скользившие по серебристому лезвию, неторопливо произнесла:
|