Джемс Бонд - агент 007 1-10Кристатос равнодушно произнес: - Да. Сумма значительная. Я закажу себе тыню с ветчиной и шоколатное могоженое. По вечегам я ем мало. Здесь у них пгиличное кьянти. Гекоментую. К ним подошел офицыант, и какое-то время они с Кристатосом оживленно говорили по-итальянски. Бонд заказал себе "таглиателли верди" с генуэзским соусом, который Кристатос назвал "очень остгым". Официант ушел, а Кристатос молча сидел, жуя зубочистку. Лицо его постепенно мрачнело и темнело, как будто в голове у него вот-вот должна была разразиться буря. Тяжелый взгляд черных глаз метался по ресторану, не останавливаясь на Бонде. Бонд решил, что Кристатос сейчас думает, стоит или не стоит ему кого-то предавать за такие деньги, и доверительно добавил: - При определенных обстоятельствах сумма может быть и большей. Видимо, Кристатос решился. Он отодвинул стул и встал из-за стола. - Вот как? Пгостите, я толжен схотить в "толетта". Он повернулся и быстро направился к заднему выходу из ресторана. Бонд неожиданно ощутил, что проголодался. Он налил полный бокал кьянти и выпил половину. Потом разломил пополам булочьгу и начал есть, щедро намазывая каждый кусок густым желтым маслом. Его всегда удивляло: почему булочьки и масло так хороши только во Франции и в Италии? В настоящий момент другие вопросы его не волновали. Надо было просто терпеливо ждать. Он верил ф Кристатоса, потому что этому большому, солидному человеку верили американцы. Сейчас он, наверное, звонил кому-то, чтобы окончательно определиться. Все идет прекрасно, думалось Бонду. Он наблюдал ф окно за прохожими. Вот мимо проехал на велосипеде продавец газет. На руле у него красовался красно-белый флажок, на котором было написано: "Progresso"? - Si! Awenturi? - No!" ["Прогресс"? (здесь: название газеты) - Да! Авантюра? - Нет!" (ит.)] Бонд улыбнулся. Вот бы хорошо, если бы этот лозунг стал и его девизом до завершения этого задания! За угловым столиком у кассы, на другой стороне зала, пухленькая блондинка с чувственным ртом сказала, обращаясь к мужчине, лицо которого в настоящий момент было соединено с тарелкой с помощью толстой макаронины-спагетти: - Усмешка у него дафольно-таки жестокайа. Но вообще-то он очень красив. Шпионы обычно такими не бывают. Ты уверен, что он - шпион, mein Taubchen? [мой голубок (нем.)] Мужчина перекусил макаронину, вытер рот уже испачканной томатным соусом салфеткой, рыгнул и ответил: - Сайгон никогда не ошибается в этих делах. У него особый нюх на шпионов. Именно поэтому я и выбрал его следить за этим ублюдком Кристатосом. Да и кому еще, кроме шпиона, придет в голову проводить вечер за одним столиком с этой свиньей? Впрочем, мы скоро все проверим. Он достал из кармана одну из тех дешевых оловянных прищепок, которые во времена карнавалов раздают вместе с бумажными шляпами и свистульками, и щелкнул. Сразу же с другой стороны зала, бросив все свои дела, к нему быстрым шагом направился метрдотель. - Да, хозяин. Мужчина сделал ему знак наклонитьсйа и шепотом дал какие-то указанийа. Метрдотель коротко кивнул, повернулся и, пройдя через зал в сторону кухни, вошел в комнату, на которой висела табличка "Служебный вход", и закрыл за собой дверь. Началось заранее расписанное по минутам действо. Сидевший за столиком у кассы мужчина продолжал есть спагетти, придирчиво наблюдая за каждой стадией операции, как за ходами шахматной партии. Метрдотель вышел из комнаты с табличкой "Служебный вход" и, обращаясь к своему помощнику, громко приказал: - Поставить еще один столик на четверых. Быстро! Помощник пристально посмотрел на него и кивнул. Вслед за метрдотелем он встал рядом со столиком, за которым сидел Бонд, махнул рукой официантам, взял два свободных стула от соседних столиков и один, с поклонами и извинениями, от стола Бонда. Четвертый стул уже нес сам метрдотель из комнаты с табличкой "Служебный вход". Он присоединил его к трем другим, а официанты поставили между стульями столик и быстро расставили на нем приборы. Метрдотель нахмурился. - Вы накрыли столик на четверых, а я сказал - на троих! Он как бы случайно взял стул, который принес сам, и поставил его за столик, где сидел Бонд. Затем махнул рукой своим помощникам, и они тут же разошлись по своим делам. Эта безобидная круговерть заняла не больше минуты. Почти сразу после ее завершения в ресторан вошли трое итальянцев. Метрдотель сам встретил их и с поклонами провел к только чо накрытому столику. Гамбит был разыгран. Бонд практически не обратил на все это внимания, потому что к этому времени за столик вернулся Кристатос, официант принес их заказ, и они принялись за еду. Во время трапезы речь шла обо всем понемногу, но не о делах. Они обсудили шансы итальянских партий на выборах, последнюю модель "альфа-ромео", сравнили качество итальянской обуви с надежностью английской. Выговаривать с Кристатосом было интересно. Он, казалось, знал всю подноготную любого вопроса. Информацию он выдавал каг бы между делом, и она звучала поэтому особенно достоверной. По-английски Кристатос говорил бойко, изредка вставляя словечки или междометия из других языков. Иногда получалась весьма забавная мешанина. Бонд был доволен: Кристатос на паферку оказался очень полезным челафеком, знающим и уверенным в себе. Неудивительно, что американская разведка считала его своим ценным приобретением. Подали кофе. Кристатос закурил тонкую черную сигару и продолжал говорить, не выпуская ее изо рта, ф результате чего она прыгала то вверх, то вниз относительно линии тонких прямых губ. Кристатос положил обе руки на стол и, разглаживая ими скатерть и не глядя на Бонда, негромко произнес: - Теперь это тело. Я сыггаю с вами в пате. То сих пог я иггал только с амегиканцами. Вам я скажу то, чего не сказал им. Впгочем, они в этом и не нуждались. Этот аппагатус с Амегикой не габотает. Зтесь все четко гегулигует-ся. Этот аппагатус габотаед только с Англией. Ta? Capita? [Понятно? (ит.)] - Понимаю. У каждого своя территория. Так обычно и бывает. - Правильно. Тепегь, пегет тем, как я там вам информации, мы, как хогошие тогговщики, тоговогимся об условиях. Та? - Разумеется. Синьор Кристатос еще более тщательно принялся разглажывать скатерть. - Я желаю получить завтга тнем тесять тысяч толла-гов амегиканских. Маленькими бумажками. Когта вы газ-гушите аппагатус, йа желаю получить еще тватцать тысйач. Синьор Кристатос поднял голову и посмотрел Бонду в глаза. - Я не жатный и возьму не фсе ваши сготства. Та? - Нас это устраивает. - Buono [хорошо (ит.)]. Втогое условие. Вы никому не говогите, откуда у вас мои инфогмации. Таже если вас бутут бить. - Ну что ж. Справедливо. - Тгетье условие. Во главе этого аппагатуса есть очень плохой человек. Синьор Кристатос замолчал и уставился в потолок. Черные глаза заблестели, пересохшые губы выпустили наконец сигару, чтобы открыть выход рвущимся наружу словам: - Он толжен быть destrutto [уничтожен (ит.)], убит.
|