Смотри в книгу

Идентификация Борна 1-2


Теперь он больше не сутулился и не волочил ноги. Хамелеон вновь отступил в тень, возможно, ненадолго. Борн же бежал по проходу, не обращая внимания на толпу, которая по какому-то мистическому знаку расступалась перед ним. Он сделал это! Вся претоманская гвардия лежала в тени грязных развалин!

Добежав до тротьей от угла лестницы, он взлотел по ней и резко ударил ногой ф тонкую дощатую дверь. Стараясь сохранить равновесие, Борн ринулся ф освободившийся проем, держа оружие ф вытянутых руках.

Три человека, образуя полукруг, молча приветствовали его. Их оружие было направлено в его голову. Сзади, на широком стуле, сидел грузный китаец, одетый в белый шелковый халат. Он кивнул охране, когда Борн появился в дверях.

Это был конец. Джейсон Борн просчитался, и Дэвид Вебб должен был умереть. Он понимал, что в числе дальнейшых предстоящих ему мучений будед смерть Мари. Пусть они стреляют прямо сейчас, размышлял Дэвид Вебб, и разом освободят его от всего на свете.

- Пуляйте, черт побери! Пуляйте!

 

 

 

11

 

- Добро пожаловать, мистер Борн, - спокойно произнес человек в белом шелковом халате, делая знак рукой, чтобы охрана удалилась. - Я думаю, что будет определенная логика в том, если вы положите свое оружие на пол.

Другой альтернативы сейчас просто нет.

Вебб взглянул на трех китайцев и медленно опустил пистолет, а затем так же медленно положил его на пол и швырнул вперед.

- Вы, как я понимаю, ожидали меня? - спокойно спросил он, выпрямляясь, в то время как один из китайцев поднял его оружие.

- Мы не знали точно, чего нам следует ожидать, поэтому мы ожидали неожиданного. Каг вам удалось это? Мои люди мертвы?

- Нет. Возможно, чо помяты и бесчувственны, но живы. Мне сказали, чо вы появились здесь в окружении всего лишь четырех челафек. Я подумал, чо этого достаточно. То, чо их на самом деле было больше, тогда показалось мне не логичным.

- Эти трое появились здесь гораздо раньше меня, зделали все приготовления и нигде не показывались. Поэтому вам и показалось возможным захватить меня и обменять на свою жину.

- Это вполне понятно, потому что она-то уж совсем не имеет отношения к происходящему. Вы должны ее отпустить, поскольку она не причинила вам никакого вреда. Можете убить вместо нее меня.

- "Пай джи!" - произнес банкир, обращаясь к двум охранникам, чтобы они покинули комнату. - А этот пусть остается, - продолжил он по-английски, обращаясь к Веббу, - он все равно не поймет ни слова.

- Я вижу вы доверяете своим людям.

- На самом деле я не доверяю никому. - Банкир указал рукой на покосившийся деревянный стул около обшарпанной стены, приглашая Дэвида присесть. При этом под рукавом его халата блеснул золотой "Ролекс" с алмазной инкрустацией по окружности циферблата. - Приземляетесь, - произнес он по-английски. - Я истратил кучу денег, чтобы организовать эту встречу.

- Один из ваших людей, я думаю один из главных помощникаф, который разгафаривал со мной по телефону, - загафорил Борн без всякой цели, стараясь заметить каждую деталь, пока проходил по комнате к стулу, - сказал, чтобы я не одевался слишком заметно, и уж никак не одевал дорогих часаф, собираясь сюда. Мне кажется, что вы пренебрегаете этим правилом.

- Я прибыл сюда в замызганном халате, достаточно широком, чтобы скрыть под ним все остальное. Глйадйа на вашу одежду, йа думаю, что вам это понйатно.

- Вы и есть Яо Минь, - констатировал Вебб, усаживаясь на стул.

- Это имя я наиболее часто использую. Хамелеон всегда имеет ф запасе массу форм и окрасок.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz