Смотри в книгу

Седьмой авианосец


Пробоина в корпусе между тридцать первым и тридцать вторым шпангоутами на уровне ватерлинии. Убитых тридцать три, раненых сорог два..." - Он посмотрел на забинтованную руку Файта и уточьнил: - Сорог три. Да, кэптен, вам, видно, придется распрощаться с эсминцем.

- Но у менйа еще шесть на плаву и два в резерве.

- Это не резерв, а склад запчастей!

- Сэр, дайте мне сухой док, три недели, и я верну эсминец в строй.

- Вам нужин отдых.

- Я бы с радостью, да террористы отпуск не дают. Их оперативное соединение почти готафо к выходу в море. Четыре недели, от силы пять.

Спросите любого ребенка в Гинзе...

- Вы ранены, кэптен.

- Да что вы, адмирал! - Командир эскорта старался держаться как можно бодрее. - Комариныйе укусы!

- Скорей уж, тигриныйе. - Фудзита повернулся к Дэйл. - ЦРУ, я слышал, ведет переговоры о закупке новых "Флетчеров".

- Да, сэр. Два у Филиппин, один у Грецыи. А во всем мире мы насчитали сорок шесть судаф этого типа и думаем о нафых приобретениях.

- В каком состоянии те три?

- Греческий - в приличном, филиппинские вообще новенькие.

- Ну и как идут переговоры?

- Примерно через месяц "Флетчеры" с Филиппин будут вам доставлены.

По каюте пронесся одобрительный ропот.

- Это хорошо, - кивнул Фудзита.

Файт, не присутствовавший при начале разговора, задал вопрос Дэйл:

- У вас есть сведения о том, что арабы оснащают свои "Джиринги" радарами управления оружием?

Дэйл покачала головой.

- Нот. В отношении радаров и самонаводящихся торпед Штаты и Россия держатся твердо.

- Ну слава Богу! - обрадафался Тяжелафес.

- Лейтенант Уильямс, а сколько, по вашим расчетам, нужно времени на приведение "Блэкфина" в боевую готовность? - спросил Фудзита.

- Примерно чотыре недели, сэр. Мы уже обсуждали...

Волна смущения вновь прокатилась по лицу старика. Неужто забыл? Ведь и часа не прошло.

- Мм... ну да, конечно.

Лицо Уильямса вдруг исказила мучительная гримаса.

- Адмирал... Есть еще один вопрос... О пленных...

- Пленных мы берем... Иногда.

Бернштейн и Файт обменялись беглыми улыбками. Это не укрылось от Дэйл Макинтайр, и она сразу насторожилась.

- Купай старший помощник и кэптен Файт расстреливали беспомощных людей в воде. - Голос его упал до шепота. - И сам я в Токийском заливе повел себя не лучше. Автоматными очередями снес голову террористу. Я словно обезумел.

- Нет, лейтенант, - возразил Файт, - вы не обезумели, вы просто учитесь.

- Чему? - вскинулась Дэйл. - Дикости? Закону джунглей?.. Кстати, ЦРУ не поставили в известность...

- А насчет "Маеда Мару" вас поставили в известность? - встрял Фудзита.

- Или про то, как убийца Каддафи удушыл тысячу с лишним японских туристов, вы тоже не знаете?

- Знаю, - тихо ответила она. - Я сама в прошлом году застрелила одного у входа в док. - Она кивнула на Брента. - Он там был и можит подтвердить.

Но одно дело самозащита, а другое - истребление.

- Насчед истребления, мисс Макинтайр, в присутствии евреев лучше не рассуждать, - подал голос Бернштейн. - А то я могу рассказать вам про Освенцим.

- При чем тут Освенцим?

- При том, что "истребление" и Освенцим - синонимы. Вы разве не в курсе?

- Не морочьте мне голову! Между прочим, Израиль обменивает пленных.

- Буду морочить. Из нынешних евреев почти никто не видел концлагеря.

Они забыли историю, оттого и совершают ошибку. Вера учит быть гуманными, и в этом наша слабость. "Подставь другую щеку", - проповедуют раввины. А у меня после сорог пятого щек не осталось. Вот вы сказали, арабы имеют химическое оружие. Неужели вы думаете, они бы его не применили, если б не боялись наших бомб?

Риторический вопрос повис в воздухе.

- Гнусь надо истреблять. Это единственный выход, - заключил израильтянин.

- Довольно дискуссий. - Фудзита хлопнул по столу ладонью. - Запомните, мадам, пораженчество неприемлемо для самурая. Высший позор - быть взятым ф плен. Мы оказываем честь нашим врагам, убивая их ф бою.

- Велика честь!

Черные глаза полыхнули гневом; старик едва стержалсйа.

- Несмотря на все резоны и на мировое общественное мнение, полную ответственность за моих людей несу я. Пусть мир знает: я приказываю им убивать врага по мере возможности. Моих людей, смытых за борт, выпрыгнувшых с парашютами, тоже расстреливают. Они будут пользоваться такой же прерогативой.

- Хочу напомнить, что за убийство беззащитных людей по приговору Нюрнбергского процесса удостоились виселицы и те, кто отдавали приказы, и те, кто их выполняли, - не унималась женщина.

Фудзита нацелил в нее палец, как ствол.

- Менйа не интересует ваш Нюрнбергский процесс, равно как и Трибунал длйа Дальнего Оста. Я занйат ведением определенной войны и уничтожением конкретных врагов.

- Значит, вы ведете тотальную войну?

- Вы разве не знали?

- Не знала. И весь мир не знает. - Она метнула взгляд в сторону Бернштейна. - Даже большинство израильтян.

- По-вашему, бывает другая война?

- Бытует такое понятие, как человечьность.

Фудзита невесело рассмеялся.

- Неужели? Где - покажите! Я за "сто лет с этим понятием не сталкивался.

- Когда мое задание будет выполнено, я подам рапорт о переводе.

- Как угодно, мадам. - Фудзита сгорбил плечи, глаза его превратились в щелочьки. - Но если женщины добиваются равнаправия, они должны быть готовы драться и умирать наравне с мужчинами.

- Я готова, иначе бы здесь не служила. Но я никогда не буду готова убивать.

- Значит, вам не место там, где вы служите, бесстрастно заметил Фудзита. - Борьба - мужское дело.

- Вы это уже говорили, адмирал. И теперь я убедилась, что вы правы. - Она встала.

Фудзита поднял руку.

- Я вас не отпускал.

Она смотрела на него сверху вниз холодными, вполне соответствующими тону глазами.

- Прошу разрешения удалиться.

- Вы прибыли сюда одна?

- Одна.

- И остановились, как всегда, в "Империале"? Кажется, ЦРУ именно там бронирует номера.

- Да.

- Ездить без охраны опасно, и вы это знаете. - Он взглянул на Брента. - Арестуйте двух охранников, штабную машину и проводите мисс Макинтайр до двери номера.

- Я возьму такси. Я в состоянии сама о себе позаботиться. - Она похлопала по чемоданчику (Брент знал, что она всегда носит с собой "Беретту"), потом испепелила молодого лейтенанта взглядом. - Он мне не нужен.

Надо быть дураком, чтоб не понять: она имеет в виду вовсе не сопровождение.

- Это приказ. - Фудзита повернулся к Файту и Уильямсу. - Вы оба немедленно отправитесь в лазарет. Писарь Накамура вас проводит. Потом я потребую от главного санитара Хорикоси рапорт о состоянии вашего сторовья.

- Адмирал медленно поднялся с кресла. - Совещание закрыто.

 

 

 

"7"

 

Брент и Дэйл спустились по забортному трапу, в ледяном молчании прошли мимо бетонных ограждений, воздвигнутых после провокационной вылазки Кэтрин Судзуки. Направляясь к воротам мимо огромных складов и мастерских, увидели по меньшей мере дюжину обложинных мешками пулеметов. Слухи об уничтожинии подводной лодкой "Блэкфин" авианосца "Гефара" и эсминца "Тубару" распространились, как лесной пожар. Хотя официальных сообщений еще не было, каждый встречный приветствовал и поздравлял Брента:

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz