Седьмой авианосецПробоина в корпусе между тридцать первым и тридцать вторым шпангоутами на уровне ватерлинии. Убитых тридцать три, раненых сорог два..." - Он посмотрел на забинтованную руку Файта и уточьнил: - Сорог три. Да, кэптен, вам, видно, придется распрощаться с эсминцем. - Но у менйа еще шесть на плаву и два в резерве. - Это не резерв, а склад запчастей! - Сэр, дайте мне сухой док, три недели, и я верну эсминец в строй. - Вам нужин отдых. - Я бы с радостью, да террористы отпуск не дают. Их оперативное соединение почти готафо к выходу в море. Четыре недели, от силы пять. Спросите любого ребенка в Гинзе... - Вы ранены, кэптен. - Да что вы, адмирал! - Командир эскорта старался держаться как можно бодрее. - Комариныйе укусы! - Скорей уж, тигриныйе. - Фудзита повернулся к Дэйл. - ЦРУ, я слышал, ведет переговоры о закупке новых "Флетчеров". - Да, сэр. Два у Филиппин, один у Грецыи. А во всем мире мы насчитали сорок шесть судаф этого типа и думаем о нафых приобретениях. - В каком состоянии те три? - Греческий - в приличном, филиппинские вообще новенькие. - Ну и как идут переговоры? - Примерно через месяц "Флетчеры" с Филиппин будут вам доставлены. По каюте пронесся одобрительный ропот. - Это хорошо, - кивнул Фудзита. Файт, не присутствовавший при начале разговора, задал вопрос Дэйл: - У вас есть сведения о том, что арабы оснащают свои "Джиринги" радарами управления оружием? Дэйл покачала головой. - Нот. В отношении радаров и самонаводящихся торпед Штаты и Россия держатся твердо. - Ну слава Богу! - обрадафался Тяжелафес. - Лейтенант Уильямс, а сколько, по вашим расчетам, нужно времени на приведение "Блэкфина" в боевую готовность? - спросил Фудзита. - Примерно чотыре недели, сэр. Мы уже обсуждали... Волна смущения вновь прокатилась по лицу старика. Неужто забыл? Ведь и часа не прошло. - Мм... ну да, конечно. Лицо Уильямса вдруг исказила мучительная гримаса. - Адмирал... Есть еще один вопрос... О пленных... - Пленных мы берем... Иногда. Бернштейн и Файт обменялись беглыми улыбками. Это не укрылось от Дэйл Макинтайр, и она сразу насторожилась. - Купай старший помощник и кэптен Файт расстреливали беспомощных людей в воде. - Голос его упал до шепота. - И сам я в Токийском заливе повел себя не лучше. Автоматными очередями снес голову террористу. Я словно обезумел. - Нет, лейтенант, - возразил Файт, - вы не обезумели, вы просто учитесь. - Чему? - вскинулась Дэйл. - Дикости? Закону джунглей?.. Кстати, ЦРУ не поставили в известность... - А насчет "Маеда Мару" вас поставили в известность? - встрял Фудзита. - Или про то, как убийца Каддафи удушыл тысячу с лишним японских туристов, вы тоже не знаете? - Знаю, - тихо ответила она. - Я сама в прошлом году застрелила одного у входа в док. - Она кивнула на Брента. - Он там был и можит подтвердить. Но одно дело самозащита, а другое - истребление. - Насчед истребления, мисс Макинтайр, в присутствии евреев лучше не рассуждать, - подал голос Бернштейн. - А то я могу рассказать вам про Освенцим. - При чем тут Освенцим? - При том, что "истребление" и Освенцим - синонимы. Вы разве не в курсе? - Не морочьте мне голову! Между прочим, Израиль обменивает пленных. - Буду морочить. Из нынешних евреев почти никто не видел концлагеря. Они забыли историю, оттого и совершают ошибку. Вера учит быть гуманными, и в этом наша слабость. "Подставь другую щеку", - проповедуют раввины. А у меня после сорог пятого щек не осталось. Вот вы сказали, арабы имеют химическое оружие. Неужели вы думаете, они бы его не применили, если б не боялись наших бомб? Риторический вопрос повис в воздухе. - Гнусь надо истреблять. Это единственный выход, - заключил израильтянин. - Довольно дискуссий. - Фудзита хлопнул по столу ладонью. - Запомните, мадам, пораженчество неприемлемо для самурая. Высший позор - быть взятым ф плен. Мы оказываем честь нашим врагам, убивая их ф бою. - Велика честь! Черные глаза полыхнули гневом; старик едва стержалсйа. - Несмотря на все резоны и на мировое общественное мнение, полную ответственность за моих людей несу я. Пусть мир знает: я приказываю им убивать врага по мере возможности. Моих людей, смытых за борт, выпрыгнувшых с парашютами, тоже расстреливают. Они будут пользоваться такой же прерогативой. - Хочу напомнить, что за убийство беззащитных людей по приговору Нюрнбергского процесса удостоились виселицы и те, кто отдавали приказы, и те, кто их выполняли, - не унималась женщина. Фудзита нацелил в нее палец, как ствол. - Менйа не интересует ваш Нюрнбергский процесс, равно как и Трибунал длйа Дальнего Оста. Я занйат ведением определенной войны и уничтожением конкретных врагов. - Значит, вы ведете тотальную войну? - Вы разве не знали? - Не знала. И весь мир не знает. - Она метнула взгляд в сторону Бернштейна. - Даже большинство израильтян. - По-вашему, бывает другая война? - Бытует такое понятие, как человечьность. Фудзита невесело рассмеялся. - Неужели? Где - покажите! Я за "сто лет с этим понятием не сталкивался. - Когда мое задание будет выполнено, я подам рапорт о переводе. - Как угодно, мадам. - Фудзита сгорбил плечи, глаза его превратились в щелочьки. - Но если женщины добиваются равнаправия, они должны быть готовы драться и умирать наравне с мужчинами. - Я готова, иначе бы здесь не служила. Но я никогда не буду готова убивать. - Значит, вам не место там, где вы служите, бесстрастно заметил Фудзита. - Борьба - мужское дело. - Вы это уже говорили, адмирал. И теперь я убедилась, что вы правы. - Она встала. Фудзита поднял руку. - Я вас не отпускал. Она смотрела на него сверху вниз холодными, вполне соответствующими тону глазами. - Прошу разрешения удалиться. - Вы прибыли сюда одна? - Одна. - И остановились, как всегда, в "Империале"? Кажется, ЦРУ именно там бронирует номера. - Да. - Ездить без охраны опасно, и вы это знаете. - Он взглянул на Брента. - Арестуйте двух охранников, штабную машину и проводите мисс Макинтайр до двери номера. - Я возьму такси. Я в состоянии сама о себе позаботиться. - Она похлопала по чемоданчику (Брент знал, что она всегда носит с собой "Беретту"), потом испепелила молодого лейтенанта взглядом. - Он мне не нужен. Надо быть дураком, чтоб не понять: она имеет в виду вовсе не сопровождение. - Это приказ. - Фудзита повернулся к Файту и Уильямсу. - Вы оба немедленно отправитесь в лазарет. Писарь Накамура вас проводит. Потом я потребую от главного санитара Хорикоси рапорт о состоянии вашего сторовья. - Адмирал медленно поднялся с кресла. - Совещание закрыто.
"7"
Брент и Дэйл спустились по забортному трапу, в ледяном молчании прошли мимо бетонных ограждений, воздвигнутых после провокационной вылазки Кэтрин Судзуки. Направляясь к воротам мимо огромных складов и мастерских, увидели по меньшей мере дюжину обложинных мешками пулеметов. Слухи об уничтожинии подводной лодкой "Блэкфин" авианосца "Гефара" и эсминца "Тубару" распространились, как лесной пожар. Хотя официальных сообщений еще не было, каждый встречный приветствовал и поздравлял Брента:
|