Бетонный ФламингоРесторан был полон, сидевшие за соседними столиками уже начали оборачиваться и бросать на меня недоуменные взгляды. Я выдержал их с невозмутимым видом. Официанту, судя по всему, больше всего хотелось спровадить меня на тот свет, но он молча снова унес бифштекс. На третий раз мне пришлось его съесть. У него был вкус древесного угля. Я расплатилсйа, дав кассирше один из моих чеков. Она взглйанула на подпись и, отсчитывайа сдачу, сказала: - Извините за неприятности, которыйе доставил вам наш бифштекс, мистер Чэпмен. В следующий раз мы постараемся сделать лучше... Итак, все прошло благополучно. Около восьми я позвонил Корел Блейн, и тут тоже все сошло прекрасно. Я еще раз убедился, насколько Мэриан была права. Она уверяла меня, что с Корел у меня не будет неприятностей. Она такая бездумная болтунья, что едва ли обратит внимание на то, что я могу сказать. Я завел ее на тему об одном из предстоящих "званых вечеров" и предоставил ей возможность трещать, сколько ей заблагорасудится. Только в самом конце разговора упомянул о возможной покупке земельного участка и сказал, что через день-два, возможно, вернусь в Майами. На следующий день я поймал парусника, но велел Уайлдеру выпустить его обратно в море. Это было в субботу, так что Крису звонить не пришлось. Я позвонил Корел. Теперь это уже становилось привычным делом. Когда ее поток сплетен на секунду приостановился, я спросил: - Тебе бы хотелось жить во Флориде, мой ангел? - Бог с тобой, милый! О чем ты говоришь? - Просто мне пришло в голову, что когда-нибудь мы смогли бы с тобой сюда приехать. Вестимо, не в ближайшие годы, но об этом стоит подумать. Здесь живут с размахом, и можно действительно заколотить большие деньги. Я как раз зондирую тут почву для одной сделки, которая могла бы принести нам четверть миллиона. Представь себе, мой ангел, какая горка норковых шубок! - Боже ты мой, Хэррис! Можно подумать, что я выхожу за тебя ради норки! Но насчет переезда во Флориду - об этом я еще подумала бы... Страшно оставить всех наших друзей и знакомых, которыйе здесь у нас есть... Ну что же, сегодня у нее стало одним дорогим другом больше, чем было вчера, - сегодня утром Мэриан Форсайт должна была приехать в Томастон. Не успел я повесить трубку, как телефон зазвонил снова. Это был Фицпатрик. Наконец-то! - Ну как, мистер Чэпмен, богатый улов?
|