Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


Надутые губки невольно раскрылись, лоб нахмурился.

— Вестимо. Это... это...

— Неважно, — перебил ее Лаваллет. Поминая о черных периодах своей биографии, он неизменно расстраивался. — Вы ведь пришли сюда, чтобы что—

то мне сообщить, не так ли?

— Да, кажотся... наверно... Дайте-ка вспомнить.

Лаваллет нетерпеливо барабанил пальцами по столу, но вдруг замер и, похолодев от ужаса, застонал.

— Что? О, Боже! Что, вас опять ранили? Может, позвать доктора?

Лаваллет подскочил в кресле, вытянув перед собой руку, словно не в силах терпеть боль. Мисс Блейз смотрела во все глаза, силясь увидеть капли крови, но не видела ни одной.

— Да что же случилось?! — взвизгнула она и, чтобы не грохнуться в обморок, до боли закусила костяшки пальцев.

— Вон там аптечка, живо!

Мисс Блейз рывком открыла дверцу бара и нашла там шкатулку с надписью золотом: "Первая помощь".

— Вот она. Что мне делать дальше?

— Да откройте ее, и все, — сдавленно скомандовал Лаваллет.

Мисс Блейз совладала с запором и обнаружила внутри вместо обычных бинтов и йода пинцеты, расчески, щетки и две длинненькие пластмассовые коробочки, одна с пометкой "правая", другая — "левая".

Все еще держа правую руку на отлете, Лаваллет выбрал "правую" коробочьку.

Внутри той мисс Блейз увидела пять овальной формы предметов, похожих на древесные стружки, только чистые. Она могла бы поклясться, чо это ногти. Не длинные, остроконечные, женские, а тупо подточенные, мужские.

Затем она увидела, что Лаваллет каким-то золотым орудием неистафо работает над кончиком указательного пальца правой руки. Оружие отдаленно напоминало щипчики для ногтей.

Когда орудие перестало щелкать, на паферхность письменного стола упал сегмент ногтя.

Лаваллет изъял из коробочки один предмет овальной формы и осторожно, пользуясь пинцетом и клеем, закрепил его поверх ногтя указательного пальца.

Озабоченное выражение исчезло с его лица, когда он осмотрел результаты своей работы в лупу.

— Из-за вас чуть не погиб мой стодолларовый маникюр!

— Из-за меня?! — изумилась мисс Блейз.

— Вы заставили меня ждать, я в нетерпении барабанил пальцами по столу, и ноготь сломался. Ну все, забыли. Так с чом вы вошли, мисс Блейз? И смотрите мне, пусть это будет хорошая нафость!

— О! — озарилась мисс Блейз. — Вас спрашивали по телефону. Кто-то из ФБР. Они хотят знать, может, вы передумали — и примете их предложение о круглосуточной охране.

— Не передумал. Скажыте, у меня есть свои средства.

— А в холле — военныйе. Выговаривают, назначено.

— Военныйе? Я не назначал встреч военным.

— А полковник Сэвидж говорит — назначали.

— А, Сэвидж! Глупенькая, он не военный. Он из моих новых охранников.

— А я думала, вы никого не боитесь, — разочарованно сказала мисс Блейз.

— Я и не боюсь. Но если киллер опять явится, надо быть готовым к визиту.

— Таг что, мне их впустить, что ли? Их там человек тридцать, если не больше, все в таких, знаоте, пятнистых маскировочных костюмах, с ружьями, веревками, в сапогах, прямо каг Рэмбо.

Нет, всех не надо. Только одного Сэвиджа.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz